Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/63


GLI AMANTI TIMIDI 55

Arlecchino. Ghe l’ho esibìo, e no la l’ha volesto1.

Carlotto. Perch’è superba.

Arlecchino. E la me scrive ste impertinenze?

Carlotto. Perch’è prosontuosa.

Arlecchino. Deme quella lettera. (rissoluto)

Carlotto. Cosa volete farne?

Arlecchino. Avanti che vaga via, avanti che vegna a casa el patron, ho ancora tempo de veder ste impertinenze, e de buttarghe in fazza sta lettera stomegosa.

Carlotto. E un uomo come voi, darebbe in simile debolezza? Non sapete voi che colle donne si ha sempre torto? Non prevedete ch’ella negherà di averla scritta; e che un uomo per offeso che sia, non può gettar una lettera in faccia di una donna, benchè lo meriti?

Arlecchino. Xe vero; ma podere almanco mortificarla...

Carlotto. Eh! via, usate in questo caso la prudenza, e la non curanza. Questa sorta di lettere si disprezzano, si scordano, e per non ricordarsene più, si fa così, si stracciano... (comincia a stracciare)

Arlecchino. No, fermève. (vuol trattenerlo)

Carlotto. Si fanno in pezzi. (seguita)

Arlecchino. Ma no, ve digo...

Carlotto. Si mandano al diavolo, e si sbandiscono dalla memoria. (finisce di stracciare, e getta i pezzi per terra)

Arlecchino. Ma per cossa seu cussì infurià?

Carlotto. Perchè? Per l’amicizia che ho per voi; per l’ira che ho contro simili soverchierie;2 perchè mi spiacerebbe vedervi esposto a novelli insulti, e per insegnarvi come si trattano le lettere di questa specie. Amico, l’avete voluto; vi ho servito secondo la mia intenzione. (parte)

  1. Zatta: e no l’ha volesto.
  2. Così Zatta. Nell’ed. Pasquali qui c’è il punto fermo.