Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1922, XXI.djvu/441


CHI LA FA L'ASPETTA 435

Raimondo. (Brava la mi fiola!)

Zanetto. Muggier? mia muggier?..

Cecilia. Animo, animo, sior, semo vegnui insieme, andemo via insieme, e no ghe xe altri discorsi. (a Zanetto)

Zanetto. Basta. Averò l’onor de riverirla. (a Cattina)

Raimondo. No, che la s’incomoda miga1, vidla. (a Zanetto)

Zanetto. Come? No la me vol? Un omo della mia sorte? Cossa gh’oio fatto?

Raimondo. L’am perdona; servitor de lor sgnori, andem. (prende sotto il braccio Cattina)

Bortolo. Addio. (a Cattina, così alla sfuggita)

Cattina. Grazie delle gallinazze. (lo saluta con vezzo)

Zanetto. Sangue de diana! A mi sto affronto?

Cecilia. Seu matto? (a Zanetto)

Raimondo. Saludè ’l sior Gasper, e ringraziel. (a Lissandir)

Lissandro. La sarà servida. (va a sollecitar i Servitori)

Zanetto. No la me vol donca? (a Raimondo, con forza)

Raimondo. Mo... Mo... Che l’am scusa. In casa mi... Patron... Mo a gh digh2 po de no, mi.

Zanetto. No certo? (con forza)

Raimondo. No, sicura.

Zanetto. Pazenzia. (patetico)

Raimondo. (Oh el bel matt). (da sè) Servitor de lor sgnori. (parte con Cattina)

Cecilia. Mo andè là, che gh’avè tanto giudizio co fa un gatto. (a Zanetto)

Zanetto. Xe vero. Mi no gh’ho giudizio. Sala chi gh’ha giudizio? Quel sior. (accennando Bortolo)

Bortolo. Mi? Percossa?

Zanetto. Credeu che no abbia visto che ave fatto le cartea con quella putta?

  1. Far le carte, amoreggiare.
  1. Così l’ed. Zatta. Forse bisognerebbe correggere: ch’an la s’incomda miga.
  2. Così secondo la grafia goldoniana. Nell’ediz. Zatta è stampato: ag dig.