Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/382

370


L’Eloge de la cire d’Espagne.

Pantalon se moque de lui. Florinde trouve le titre et le sujet magnifìques, parce que la cire d’Espagne est un préservatif sur contre la curiosité que l’on a de lire les billets doux. Il demande à Petrone son avis, et Petrone dit qu’il a raison. Florinde lit ensuite ce qui suit, d’un ton pédantesque.

MADRIGALE.

Del pesato sottil talento Ispano
Rubiconda, stupenda maraviglia.
In candida conchiglia
Delle perle d’amor chiude l'arcano.


Traduction du Madrigal1.

Du prudent Espagnol invention subtile,
Chef d’oeuvre ingénieux, et merveille etonnante!
Ta rougeur sçait au fonds d’une blanche coquille
Tenir dans le secret les perles de l’Amour.

Tout le monde applaudit par ironie. Pantalon ne peut pas se contenir. Petrone fait compliment à Florinde, qui se félicite lui-même des faux applaudissemens qu’il regoit.

SCENE XIII.

Arlequin, Camille, et les Acteurs précédens.

Arlequin demande permission d’entrer. Pantalon s’attriste en le voyant. Camille veut l’arrêter, et fait connoître par ses agitations,

  1. [nota originale]: Le Madrigal est un Poeme connu de tout de monde. Le stile métaphorique qui est employé dans celui-ci, a deshonoré pendant un siècle la poësie Italienne. On doit le passer à Florinde. dont le caractere rassemble à celui de bien des gens qui trouvent mauvais tout ce que les autres font, et qui ne peuvent rien produire d’eux-mêmes qui ne le soit encore davantage.