Apri il menu principale

Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/180



Domenica. Mi ho da tender de là.

Zamaria. Ghe tenderò mi.

Marta. Aponto. Noi gh’ha compagno, sior Zamaria?

Zamaria. Mi no m’importa; che i zoghi loro. Za mi no so, e pò anca ghe vedo poco. Animo, la laolada (a) xe fatta. Putii, porte de qua quella tola longa, e delle carieghe. Porte un mazzo de carte e un piattelo. (/ giovani portano tutto) Gh’ali soldoni (i)? Gh’ali bisogno de soldoni?

Agustin. (Sior santolo, caro elo, el me impresta un da vinti (e)).

Zamaria. (Coss’è, fiozzo? No gh’avè bezzi?)

Agustin. (Sior no; mia muggier no voi che porta bezzi in) scarsella (J)).

Zamaria. Oe, fiozza. (ad Elena)

Elenetta. Sior. (a Zamaria)

Zamaria. (Che diavolo de vergogna! Gnanca vinti soldi in scar-) sella no volè che gh’abbia vostro mano?) (ad Elena)

Elenetta. (Eh! caro sior; co i omeni gh’ha dei bezzi in scar-) sella, no se sa che occasion che ghe possa vegnir). (a Zamaria)

Zamaria. (Da una banda no la gh’ha gnanca torto. Digo ben,) che xe assae che Agustin ghe staga). (da sé) (Tolè, fiozzo,) queste xe tre lire).

Agustin. (Cossa vorlo che fazza de tanti bezzi?)

Zamaria. (Podè perder anca de più).

Agustin. (Oh! mi no perdo più de un da vinti).

Marta. Animo, patroni. Tutti ai so posti. (Si dispongono tutti a sedere. Domenica in principio della tavola; poi) Anzoletto, poi Marta, poi Lazaro, poi Alba, poi Bastian, poi Elena, poi Agustin, poi Polonia, poi Momolo.

Anzoletto. (Gh’ho ben piacer de aver l’onor de zogar con) eia. La fortuna m’ha volesto beneficar). (a Domenica, piano)

Domenica. (Eh! via, caro sior, ch’el vaga a burlar in qualche) altro logo). (ad Anzoletto) (a) Tavolata; qui compagnia, o partita, (b) Ai soldi correnti si dice soldoni, forse perche un tempo vi erano dei soldi d’argento, molto più piccoli, (e) Venti soldi, una lira. (d) In saccoccia.