Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XVIII.djvu/94

86 ATTO TERZO


se parla con una donna civil? Son vostra muggier; me podè comandar, ma no me vôia lassar strapazzar. Mi no ve perdo el respetto a vu, e vu no me l’ave da perder a mi. E dopo che sè mio mario, no m’ave mai più parlà in sta maniera. Coss’è sto manazzar? coss’è sto cospetto? cossa xe sto alzar le man? A mi manazzar? a una donna della mia sorte? Disè, sior Cancian, v’ali messo su sti patroni? v’ah conseggià che me trattè in sta maniera? Ste asenarie l’aveu imparade da lori? Se sè un galantomo, trattè da quello che sè, se ho fallà, correzemeb; ma no se strapazza, e no se manazza, e no se dise cospetto, e no se tratta cussì. M’aveu capio, sior Cancian? Abbiè giudizio vu, se volè che ghe n’abbia anca mi.

Canciano. (Resta ammutolito.)

Simon. (Aveu sentio che raccolac?) (a Lunardo)

Lunardo. (Adessadesso me vien voggia de chiapparla mi per el collo. E quel martuffod sta zitto). (a Simon)

Simon. (Cossa voleu che el fazza? Voleu che el se precipita?)

Felice. Via, sior Cancian, no la dise gnente?

Canciano. Chi ha più giudizio, el doperae.

Felice. Sentenza de Ciceroni Cossa disele ele, patroni?

Lunardo. Cara siora, no me fe parlar.

Felice. Perchè? son vegnua a posta, acciò che parlè; so che ve lamentè de mi, e gh’ho gusto de sentir le vostre lamentazion. Sfogheve con mi, sior Lunardo, ma no stè a metter su mio mario. Perchè, se me dirè le vostre rason, son donna giusta, e se gh’ho torto, sarò pronta a darve soddisfazion; ma arecordeve ben, che el metter disunion tra mario e muggier el xe un de quei mali che no se giusta cussì facilmente, e quel che no voressi che i altri fasse con vu, gnanca vu coi altri no l’avè da far, e parlo anca co sior Simon, che con tutta la so prudenza el sa far la parte da diavolo, cof bisogna. Parlo con tutti dog, e ve parlo schietto perchè me capì. Son una donna d’onor, e se gh’avè qualcossa, parlè.

  1. Non mi voglio.
  2. Correggetemi.
  3. Che bagatella?
  4. Sciocco.
  5. Lo adoperi.
  6. Quando.
  7. Due.