Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
50 | ATTO SECONDO |
chi xe vostro pare. Con elo no se pol parlar. Se ghe digo de farve qualcossa, el me salta ai occhi. El dise che le putte le ha da andar desmessea; el me sa dir, che ve metto su1; e mi, per no sentir a criar, no me n’impazzo; lasso che e fazza elo. Finalmente no sè mia fia, no me posso tor certe bonimanb.
Lucietta. Eh lo so, lo so, che no son so fia. (mortificata)
Margarita. Cossa voressi dir? No ve voggio ben fursic?
Lucietta. Siora sì, la me ne vol; ma no la se scalda gnente per mi. Se fusse so fia, cod vien zente de suggizion, no la lasserave miga che stasse co la traversae davanti.
Margarita. Via, cavèvela la traversa.
Lucietta. E po, co me l’averò cavada?
Margarita. Co ve l’avere cavada, figurarse, no la gh’averè più.
Lucietta. Eh za! credela che no sappia, che la me burla.
Margarita. Me fe da rider. Cossa vorressi?
Lucietta. Vorave anca mi comparir co faf le altre.
Margarita. Diseghelo a vostro padre. Voleu che manda a chiamar un sartor in scondong, e che ve fazza un abito? E po? xelo orbo sior Lunardo? Credeu, figurarse, che nol ve l’abbia da veder?
Lucietta. Mi no digo un abito; ma qualcossa almanco. La varda; no gh’ho gnanca un fià de cascate2. Gh’ho sto strasso de goliè da collo, che me vergogno. El xe antico co fa mia nonna. Per casa co sto abito no stago mal; ma ghe vorria, cussì, qualcossa che paresse bonh. Son zovene, e no son mo gnanca una pitocca; me par che qualche bagatella no la me desdiga3.
Margarita. Aspettè. Se volè un per de cascate, ve le darò mi delle mie. Voleu una collana de perle?