Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XVIII.djvu/436

420 ATTO PRIMO

Agnese. Me compagneralo a casa, sior Nicoletto?

Nicoletto. Siora sì, volentiera.

Agnese. Nol xe stracco?

Nicoletto. Oh, mi stracco!

Barbara. Oh, i zoveni no se stracca mai, fia mia; e po no la vede che colosso che el xe?

Agnese. Oh sì, el gh’ha ben messi i so annia.

Nicoletto. La varda se son stracco. Ah ah ah. (salta e balla)

Barbara. Oh che te siestub! cossa disela, co bravo che el xe?

Agnese. I xe i so annic.

Nicoletto. Ah ah. (come sopra)

Barbara. Oe, oe, cossa xe quelle cordelled? (osserva nel luogo dell’orologio.)

Nicoletto. Gnente, gnente. (Sia malignazo, no m’ho recordà).

Barbara. Gh’astu el relogio?

Nicoletto. Oh giusto!

Barbara. Anca sì, che sior santolo t’ha donà el relogio?

Nicoletto. Siora sì, me l’ha dona sior santolo.

Barbara. Lassa veder mo. (si accosta a Nicoletto)

Nicoletto. Oh giusto!

Barbara. Via, volemo véder quel relogio.

Nicoletto. Cossa vorla véder?

Barbara. Anemo, no me fe andar in collera.

Nicoletto. (La toga via, la varda). (mostra una chiave, in segreto)

Barbara. Anca de queste, sior paronzin1?

Nicoletto. (No la me fazza svergognar da sior’Agnese).

Agnese. (Coss’elo? un relogio de piombo?) (forte)

Barbara. Siora no; una chiave. (con sdegno)

Agnese. Oh siora sì, ghe n’ho visto dei altri.

Barbara. Coss’è ste cargadure? Cossa xe ste ambizion? No le voggio assolutamente: fe che la sia la prima e l’ultima;

  1. Gli anni ben messi, vuol dire che la statura corrisponde bene all’età.
  2. Maniera di applaudire, bassa e confidenziale.
  3. Quel che fa, è adattato alla di lui età.
  4. Nastri.
  1. Damerino: v. Mémoires di C. Goldoni. P. I, cap. 51.