Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XVIII.djvu/433


LA BUONA MADRE 417


mento de dota, e son restada scoverta de domile ducati. I domile che s’ha podesto recuperar, i xe in zecca, e con quel poco de proa, e con un pochetto di dimissoriab che m’ha lassà un mio barba, e con un pochetto de laorier, se andemo mantegnindo come che se pol. Se podesse logar mio fio, se sto povero putto se podesse mantegnir senza aver bisogno de mi, i domile ducati mi ghe li darave alla fia. Ma la vede ben, in ancuoc mi no posso tor al putto, per dar alla putta. Ma gh’ho speranza che el cielo l’agiuterà. El xe tanto un bon putto, che gh’ho speranza certo, che la fortuna lo assisterà. Cossa disela, sior’Agnese? Me dala anca ela bone speranze?

Agnese. Mi sì, fia, el cuor me dise che sior Nicoletto ha da far delle fortunazzed.

Barbara. Oh! che sia benedetto el so cuor!

SCENA III.

Giacomina e dette.

Giacomina. Siora madre, xe qua Nicoletto.

Barbara. Oh, ho ben da caroe. Dove xelo?

Giacomina. Gh’ho tirà adesso.

Barbara. Gh’aveu ditto a Margarita?

Giacomina. Siora sì. Spisima no ghe giera, l’ha mandà Giandussa.

Agnese. Che razza de nomi xeli questi?

Barbara. Zente de campof, fia mia. Puttazzi che me fa qualche servizio, per no mandar la donna a torziong. Dove xelo Nicoletto?

Giacomina. L’anderà a despoggiarse.

Barbara. Avanti che el se despoggia, diseghe che el vegna qua.

  1. Col frutto de’ 2000 ducati.
  2. Così si chiama in Venezia quel bene che possede la donna maritata in virtù di donazione, o di legato, e indipendentemente da suo marito.
  3. In oggi.
  4. Fortuna grande.
  5. Ho gran piacere.
  6. Gente di piazza, vagabondi che s’impiegano per l’uno e per l’altro, ma non vogliono assoggettarsi a nessuno.
  7. A gironi.