Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
LA BUONA MADRE | 415 |
ringraziela del so bon amor, no te vergognar. Perchè, sastu, vita mia? Tanto xe mal el domandar con ardir, quanto el recusar per superbia.
Agnese. In verità, siora Barbara, che debotto la me fa pianzer anca mi.
Barbara. Cussì tenera la xe de cuor?
Agnese. Oh sì po, dasseno son amorosa, che no fazzo per dir, ma de cuor no ghe la cedo a nissun.
Barbara. Anca nualtre, la veda. In verità dasseno semo proprio de bone vissere; e mio fio? poveretto, nol pol véder a far insolenze a una mosca. El xe impastà de zuccaro, nol gh’ha fiel in corpo: e sì, sala, col xe de voggia, el xe el più caro mattarello del mondo. De diana! Se el fusse in altro stato, parerave proprio che sior’Agnese fusse fatta per elo.
Agnese. Tanto el sta a vegnir a casa?
Barbara. Bisogna che so santolo l’abbia menà con elo. El xe proprio innamorà in quel putto.
Agnese. La diga, vorla che mandemo a véder de sta traversa?
Barbara. Quel che la comanda.
Agnese. Come la voravela, siora Giacomina? Via, cossa serve? no la se vergogna, la diga.
Barbara. Via, parlè, che ve dago licenza.
Giacomina. Vorave de quelle belle, coi fiori sguardia.
Agnese. No le se usa più, sala, coi fiori sguardi.
Giacomina. Oh n’importa, a mi i me piase.
Agnese. Vorla che mandemo a chiamar el marzerb, che le se poderà sodisfar?
Giacomina. Podemo mandar da sior Rocco.
Barbara. El xe quello, sala, che ghe dà da laorar. Quei maneghetti la li fa per elo. Ma el ghe dà tanto poco.
Giacomina. No vadagno gnanca sie soldi al zorno.
Agnese. Sto sior Rocco xelo quello all’insegna del granzo?
Barbara. Siora sì, giusto quello.