Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
348 | ATTO TERZO |
Checca. De una persona.
Cristofolo. Basta che no la me parla de mio nevodo, la me parla de chi la vol.
Checca. Oh, mi no me n’impazzo con so nevodo.
Cristofolo. Che soggio mi. So che sto furbazzo el xe vegnù a star de sotto de ela, e squasi squasi me son intaggiàa, che la me voggia parlar de elo, e gh’ha mancà poco che no commetta un’inciviltà, e che no vegna.
Checca. Oh, sior Cristofolo el xe un signor tanto compito!
Cristofolo. Se la savesse! gh’ho el figà troppo marzob con quel desgrazià.
Checca. E so sorella, poverazza?
Cristofolo. So sorella la xe una matta anca ela. Co xe morta so mare, la voleva tor in casa co mi, e no la gh’ha voleste vegnir. L’ha volesto star con so fradello, per aver un poco de libertà, perchè da so barba se va in letto a bonora, perchè no se va in maschera, perchè no se va alla commedia. Frasconazza, che la toga suso; che la varda cossa l’ha avanzà.
Checca. Se la savesse, poverazza! in che desgrazie che la se trova.
Cristofolo. So tutto. Crédela che no sappia tutto? So tutto. So che el xe pien de debiti, so che in do anni l’averà buttà via diese mille ducati, tra zogai, dizzipai, e messi intorno a quella cara zoggia de so muggier. La xe stada el so precipizio. Dopo che l’ha scomenzà a praticar in quella maledetta casa, nol xe sta più elo. No l’ha più fatto conto de mi; nol se degnava gnanca de vegnirme a trovar. Se el me incontrava per strada, el procurava de schivarme, perchè no gh’ho i abiti gallonai, perchè no gh’ho i maneghetti. So che l’ha abuo da dir quella lustrissima de favetta1, che ghe fazzo stomego, che ghe fazzo vergogna, che no la me dirà mai barba ai so zorni. Aspetta che mi te diga nezza, temeraria, sporca, pezzente.
Checca. (Mi debotto no ghe digo gnente).
- ↑ Vol. II, 420 e VIII, 180.