Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XVIII.djvu/35


I RUSTEGHI 27

Lunardo. Siora sì, in casa. Dove vorressi che andessimo1? all’osteria?

Lucietta. Sior no all’osteria.

Lunardo. In casa de nissun mi no vagoa; mi no vago, vegnimo a dir el merito, a magnar le coste a nissun.

Margarita. Via, via, no ghe tendè. Parlè con mi, figuremose, voleu invidar qualchedun?

Lunardo. Siora sì. Ho invidà della zente, e i vegnirà qua2, e se goderemo, e staremo ben.

Margarita. Chi aveu invidà?

Lunardo. Una compagnia de galantomeni, tra i quali ghe ne xe do de maridai, e i vegnirà co le so parone3, e staremo aliegrib.

Lucietta. (Via, via, gh’ho a caro). (allegra) Caro elo, chi xeli? (a Lunardo)

Lunardo. Siora curiosa!

Margarita. Via, caro vecchioc, no volè che sappiemo chi ha da vegnir?

Lunardo. No voleu che vel diga? Se sa. Vegnirà sior Cancian Tartuffola, sior Maurizio dalle Strope, e sior Simon Maroele.

Margarita. Cospetto de diana! tre cai sulla giusta4! I avè ben trovà ora del mazzo.

Lunardo. Cossa vorressi dir? No i xe tre omeni co se dièd?

Margarita. Sior sì. Tre salvadeghi come vu.

Lunardo. Eh, patrona, a tempo d’ancuo, vegnimo a dir el merito, a un omo che gh’ha giudizio se ghe dise un omo salvadego. Saveu perchè? Perchè vu altre donne se troppo

  1. Non vado.
  2. Padrone, cioè mogli.
  3. Parola detta per amore.
  4. Co se diè: è un detto del basso volgo, che spiega essere que’ tali uomini di proposito, cioè come devono essere.
  1. Manca l’interrogativo nell’ed. Zatta e in altre.
  2. Ed. Zatta: della zente: vegnirà qua ecc.
  3. Ed. Zatta: co le so padrone, e staremo allegri.
  4. «Tre capelli coi fiocchi» spiega Musatti, l. c. — Cao, capo. Sulla giusta, «di giusto peso» spiega R. Nocchi, l. c.