Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1911, XII.djvu/521


LE DONNE DE CASA SOA 515
Isidoro. Ti Checchina sposar?

Tonino.   Sior sì; mi l’ho sposada
Za un poco, e no l’ho dito gnancora a so cugnada:
Quando gieri de là, per paura de vu1.
L’ho fatta.
Bastiana.   E testimoni del fatto semo nu.
Cossa vorressi dir?
Anzola.   Vedeu col manazzar2?
Mi no saveva gnente. Ve podè sincerar. (a Isidoro)
Bastiana. Alla fin el xe zovene.
Betta.   Pare nol lo gh’ha più.
Anzola. Sè so barba, ma in questo nol depende da vu.
Checca. El vol la libertà.
Bastiana.   El se voi separar.
Anzola. No lo podè impedir, se el se vol maridar.
Betta. L’intrada la xe soa.
Bastiana.   I è tremile ducati.
Anzola. E dei altri negozi i conti no i xe fati.
Checca. Mi voggio star con elo, questo è quel che me preme.
Betta. E no l’ha più d’andar in Levante.
Bastiana.   Se sa.
L’ha da star a Venezia.
Betta.   Dove el xe sta arlevà.
Anzola. Se avè desfatto casa, che el la torna a impiantar.
Bastiana. No se va più in Levante.
Betta.   No se va più per mar.
Nevvero? (a Tonino)
Tonino.   Son confuso.
Betta.   E vu, cossa ve par? (a Isidoro)
Isidoro. Che voler che mi diga? Donne sempre parlar.
Anzola. E vualtri marzocchi, cossa feu in quel canton?
(a Gasparo e Benetto)
Benetto. Xeli fenii i sussurri?

  1. Nelle edizioni del Settecento c’è qui il punto fermo. Qualche ed. più recente ha la virgola.
  2. Minacciare.