Oe, fè cussì: andè al forno; dove ghe n’è, tolela;
Tolè sto tovaggiol; se ghe ne xe, portela.
Za vualtri forneri fè el pan per le casae1;
Podè slongarghe el collo con della broda assae;
El cusinè pochette, perchè el pesa de più:
Podè robar per mi, za che robe per vu.
Momolo. Ma mi, siora Zanetta, no fazzo miga el pan.
Mi comando.
Zanetta. E per questo? vu no gh’avè le man?
Tior no podè in scondon2 un poco de farina?
Momolo. Per le casae l’è fatto el pan de stamattina.
Zanetta. E per questo? se varda. Co ghe n’è, se ne catta:3
Se averze qualche sacco, se averze la buratta;
Co se vol far servizio, se fa quel che se vol.
Momolo. Cossa me donereu?
Zanetta. Ve dono el tovaggiol.
Momolo. E la parona?
Zanetta. Oh bella! dirò che nol ghe giera;
Ghe dirò che l’ha perso un dì la lavandera.
Sta farina me preme.
Rosega. (Apre la porta.)
Momolo. Mi no so come far.
Zanetta. Donna Rosega, ella ve la poderia dar.
(osservando che donna Rosega è sulla porta)
Rosega. Momolo, dove seu?
Momolo. Son qua.
Rosega. Bon prò ve fazza.
Cossa fevi, sior sporco, là con quella pettazza?4
Momolo. Ve dirò; poveretta, la vorria sta mattina.
Che ghe trovasse in préstio un poco de farina.
Rosega. L’ala magnada?
Momolo. Sì, far el pan no la pol.
Rosega. Gh’ala bezzi?
- ↑ Case grandi.
- ↑ Di nascosto.
- ↑ Si trova.
- ↑ Gran pettegola, sguaiata: vol. VIII, 121.