Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VIII.djvu/184

174 ATTO TERZO

Boldo. Sì ben. Manderò la spesa.

Giulia. Vegnireu tardi, co fa gieri?

Boldo. No, fia, vegnirò più a bonora.

Giulia. (Piange.)

Boldo. Cossa gh’aveu mo adesso, che pianzè?

Glulia. Co me disè una bona parola, se me slargaa el me cuor. (piange)

Boldo. Credeu che no ve voggia ben?

Giulia. Una volta sì, ma adesso no, vedè.

Boldo. Adesso no? Per cossa?

Giulia. Via, no parlemo altro.

Boldo. Mo diseme, per cossa?

Giulia. No posso dir gnente; se averzo la bocca, me petufè.

Boldo. Mo se se matta, mo se no xe vero gnente, mo se mi no ghe penso de donne.

Giulia. Me lasseu dir una parola?

Boldo. Parlè.

Glulia. Giersera a Redutto1 cossa gh’aveu dà a siora Lugrezia?

Boldo. Giersera? Mo cossa saveu vu de giersera? Cossa saveu de Redutto?

Giulia. Via, me crieu, perchè son stada un pochetto a Redutto?

Boldo. Chi v’ha dà licenzia che gh’andè?

Glulia. Son andada un pochetto co siora Tonina. Per mia fiozza2, del resto savè che mi no me moverave da qua a là.

Boldo. Sta notte no me l’avè dito, che se stada a Redutto.

Giulia. Ve lo voleva dir, ma m’avè fatto taser a forza de botte b. Povera donna mi! Mi gh’ho tutta la vita pesta, gh’ho i negric cussì fatti. Pazienza! Creperò, sarè contento.

Boldo. E cussì, cossa me diseu de Redutto?

Giulia. Domandava cossa che gh’avè dà a siora Lugrezia.

Boldo. Una carta gh’ho dà.

  1. Allarga.
  2. Battiture.
  3. Ammaccature.
  1. Bett., qui e poi sempre: al Redutto.
  2. Zatta punteggia diversamente: co siora Tonina, per mia fiozza; del resto ecc.