Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
LE DONNE GELOSE | 133 |
Baseggio. No trovo nissuna che voggia vegnir co mi.
Lugrezia. Oe, se no gh’ave nissuna... Zitto... vegnirò mi.
Baseggio. Chi sa? Siora Lugrezia, pol esser.
Lugrezia. Eh malignazzo! Ghe n’averè de quelle poche.
Baseggio. Mi? Gnanca una. (ridendo)
Lugrezia. Oh via, almanco pagheme la sansaria dell’abito; porteme quattro confetti!
Baseggio. Siora sì, volentiera. (Sto abito giera meggio che lo comprasse), (da sè) Siora Lugrezia, patrona.
Lugrezia. Putto, a revéderse. Vardeve da le scontraurea.
Baseggio. Grazie de l’avviso.
Lugrezia. No ve tacchè co le mascare che no cognossè, perchè co la mascara le par belle, e sotto el volto ghe xe dei mostri.
Baseggio. A mi me fa più paura le belle, che no xe le brutte.
Lugrezia. Per che rason?
Baseggio. Perchè co le vedo brutte, le lasso star, e co le vedo belle, no me posso tegnir. (parte)
SCENA XII1.
Lugrezia sola.
Che caro mattazzo che xe sto putto! Poverazzo! El xe de bon cuor. Tolè, el m’ha lassà el zecchin. Questo no lo scambio certo; indrio no ghe ne dago. El sarà bon da ziogar al lotto. Ma no miga a mità co sior Boldo: da mia posta. Oe, mi me inzegno: un poco de lotto, un poco de pegni, un poco de noletti... cioè noletti de abiti, intendemose: vôi andar all’opera, vôi andar alla commedia, e no voggio nissun che me comanda. Ancuo con una compagnia, doman con un’altra. I morosi i xe pezo dei marii, i vol comandar a bacchettab, e mi son una testolina che vol far a so modo. Chi me vuol, me toga, chi no me vuol, me lassa. Rido, godo, me diverto, e no ghe ne penso de nissun una maledetta. (parte)
- ↑ È unita alla scena preced. nell’ed. Bett.