Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1909, VI.djvu/458

446 ATTO PRIMO

Cate. a mi ti me lo poi dir; ti sa che donna che son.

Sgualda. Checca no xe fia de nostro zerman.

Cate. Oh, cossa che ti me conti! Dime mo: de chi xela fia?

Sgualda. No so. Donna Menega, bona memoria, muggier de paron Toni, l’ha confidà a mia mare, e mia mare me l’ha confidà a mi.

Cate. Ma dove l’hai abua1?

Sgualda. Vedeu? Paron Toni va a viazzando co la so tartana. I dise che l’abbia trova sta putta fora de qua. Chi dise che la sia una mula2; chi dise che la sia un potacchiettoa de paron Toni; chi dise che la sia una fufignab de donna Menega; tutti dise la soa.

Cate. Dunque sta cosa la se sa da tutti.

Sgualda. Oh, no3 da tutti. No lo sa altro che le mie amighe, che pratico tutto el zorno, e ti sa chi le xe; no gh’è pericolo che le parla.

Cate. Ma gh’ho ben gusto, che ti me l’abbi contada a mi.

Sgualda. Oh, vago via. A revèderse. Vôi andar a veder, se Checca vuol comprar sta roba.

Cate. Varda che no ghe sia le lustrissime.

Sgualda. Cossa credistu, che gh’abbia paura? Eh, co mi bisogna che le tasa, perchè so tutti i so pettolonic. (parte)

Cate. Oh, vardè, chi l’avesse mai dito! Checca no xe fia de paron Toni. E mi l’ho trattada da zermana. Ben ben, se vegnirà l’occasion, se la gh’averà ardir de slongar la lengua con mi, saverò la maniera de mortificarla.

SCENA VII4.

Anzoletta sartora, e Cate.

Anzoletta. Oe, siora Cate, cara vu, insegnème dove che sta de casa siora Checca vostra zermana.

  1. Imbroglio.
  2. Ascosaglia, contrabbando.
  3. Mancamenti.
  1. Così Zatta; Paper.: avua, e Bett.: bua.
  2. Bastarda: v. vol. II, 554, n. a.
  3. Bett.: Oh no veh.
  4. Sc. V nell’ed. Bett.