Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
236 | ATTO PRIMO |
Brighella. Ecco qua, subito strapazza.
Florindo. Per oggi non mi tormentate.
Brighella. La vada a trovar el sior Pantalon.
Florindo. Vada al diavolo anche Pantalone.
Brighella. Siora Rosaura l’aspetta.
Florindo. Maledette anche le donne.
Brighella. Tutte?
Florindo. Lasciatemi stare.
Brighella. El zogo lo trasforma e lo farà deventar matto.
Florindo. Petulante, insolente, se non avrete creanza, adoprerò il bastone. (parte)
Brighella. El baston? Anca el baston? A sta sorte de eccessi arriva un omo scaldà dal zogo? El signor Florindo l’è stà sempre dolce de temperamento, onesto, proprio e civil, e per el zogo l’è deventà insoffribile. Aspetto che el fazza delle iniquità. Gran vizio l’è quello del zogo, gran vizio! Donne e zogo xe1 do brutti vizi. Però le donne, quando se vien vecchi, bisogna lassarle per forza, ma el zogo el se porta anca alla sepoltura.
Fine dell’Atto Primo.
- ↑ Pap., Sav. e Zatta: i è.