Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
428 | ATTO PRIMO |
Bettina. Che el vaga a comandar a le so massère1.
Ottavio. Io non pretendo comandarvi; ma vi dico bene, che un cavaliere par mio merita più rispetto.
Bettina. Mi no so più de cussi, e se no ghe comoda, che el se la bata.
Ottavio. Mi mandate via?
Bettina. Ohi L’ho mandà che xe un pezzo.
Ottavio. E non pensate che io posso fare la vostra fortuna?
Bettina. Povera la mia fortuna! Sì ben, sti siorazzi co i ha speso diese ducati, i crede de aver fata la fortuna de una puta.
Ottavio. Voi non mi conoscete, e perciò parlate così.
Bettina. Ma, el diga, me vorlo fursi per mugier?
Ottavio. Io no, perchè ho moglie.
Bettina. El gh’ha mugier e el vien in casa d’una puta da ben e onorata? Chi credelo che sia? Qualche dona de quele del bon tempo? Semo a Venezia, sala. A Venezia ghe xe del bagoloa per chi lo vol, ma se va sul liston in Piazza 2; se va dove ghe xe le zelosie e i cussini sul balcon, o veramente da quelle che sta su la porta; ma in te le case onorate a Venezia no se va a bater da le pule co sta facilitae. Vu altri foresti via de qua, co parlè de Venezia in materia de done, le metè tute a mazzo; ma, sangue de diana! no la xe cussì. Le pute de casa soa in sto paese le gh’ha giudizio e le vive con3 una regola, che fursi fursi no la se usa qualche altro liogo. Le pute veneziane le xe vistose e matazze4; ma in materia d’onor dirò co dise quelo:
«Le pute veneziane xe un tesoro.
Che no se acquista cussì facilmente.
Perchè le xe onorate, come l’oro;
E chi le vol far zoso, no fa gnente.
Roma vanta per gloria una Lugrezia,
Chi vol prove d’onor, vegna a Venezia».
- ↑ Passatempo.