Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1907, I.djvu/607


IL SERVITORE DI DUE PADRONI 549

SCENA VI.

Strada colla locanda di Brighella.

Truffaldino solo.

Son stuffo1 d’aspettar, che no posso più. Co sto me patron se magna poco, e quel poco el me lo fa suspirar. Mezzo zorno della città l’è sona che è mezz’ora, e el mezzo zorno delle mie budelle l’è sona che sarà do ore. Almanco savesse dove s’ha d’andar a alozar, I alter subit che i arriva in qualche città, la prima cossa i va all’osteria. Lu, sior no, el lassa i bauli in barca del corrier, el va a far visite e noi se recorda del povero servitor. Quand ch’i dis, bisogna servir i patroni con amor! Bisogna dir ai patroni, ch’i abbia un poco de carità per la servitù. Qua gh’è una locanda; quasi quasi anderia a veder se ghe fuss da devertir el dente; ma se el patron me cerca? So danno, che l’abbia un poco de discrezion. Vôi andar; ma adess che ghe penso, gh’è un altra piccola difficoltà, che no me l’arecordava; non ho2 gnanca un quattrin. Oh povero Truffaldin! Più tost che far el servitor, corpo del diavol, me vôi metter a far... cossa mo? Per grazia del cielo, mi no so far gnente.

SCENA VII.


Florindo da viaggio con un Facchino col baule in spalla, e detto.


Facchino. Ghe digo che no posso più; el pesa che el mazza.

Florindo. Ecco qui un’insegna d’osteria o di locanda. Non puoi far questi quattro passi?

Facchino. Aiuto; va el baul3 in terra.

Florindo. L’ho detto che tu non saresti stato al caso4: sei troppo debole; non hai forza. (regge il baule sulle spalle del facchino)


  1. Così si legge in tutte le edd.
  2. Pasquali e Zatta: non gh’ho.
  3. Paparini e Bettinelli: el baul va.
  4. Bettinelli: in caso.