Pagina:Gogol - Novelle Ukraine, traduzione di Ascanio Forti, Sonzogno, Milano, 1903.djvu/62

62 NOVELLE UKRAINE

battere e parvero divenire un solo cuore, che battendo forte forte soverchiava col rumore anche lo stridio del catenaccio.

La porta s’aprì... e il sindaco divenne bianco come un cencio, il distillatore sudò freddo e sentì i capelli rizzarglisi verso il cielo, le guardie restarono a bocca aperta e il terrore scolorò il viso del segretario; davanti a tutti stava la cognata, non meno stupita dei suoi visitatori, verso i quali si provò a fare un passo.

– Ferma! – urlò selvaggiamente il sindaco – non vi fidate, ragazzi; è il demonio. Portate del fuoco: non importa che vada distrutta la casa del governo. Del fuoco! non ci devono rimanere neanche le ossa sulla terra.

La cognata vociava, inorridita dalla condanna inflittale.

– Che diamine fate, amici? – diceva il meccanico.

– Avete i capelli bianchi e non sapete che il demonio non ha paura del fuoco? Che sia un orco, piuttosto! Allora aggiusterei tutto io bruciandolo col fuoco della pipa.

E rovesciò la cenere calda su della paglia e incominciò a soffiarvi.

La disperazione dette alla povera cognata il coraggio di supplicare e convincerli del loro torto, con tutta la sua voce.

– Aspettate, amici! – disse il segretario. – Forse quella donna non è Satana, e faremmo un gran peccataccio bruciandola. A ogni modo, se volete convincervi, fatele fare il segno della croce: se acconsente non è il diavolo di certo. La proposta fu accettata.

– Ascoltami, Satana – continuò il segretario parlando per la fessura dell’uscio – se non ti muovi dal posto noi apriremo l’uscio.

L’uscio fu aperto.

– Fatti il segno della croce – disse il sindaco cercando cogli occhi una via di scampo, in caso di pericolo.

La cognata si segnò.

– Che diavolo! è proprio la cognata.

– Qual diavolo t’ha portato qui, comare?

E la cognata raccontò piangendo come i giovinotti l’avessero presa di peso di sulla strada, e calatala giù per la finestra della casetta avessero inchiodata l’imposta.