Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
652 | gli sposi promessi |
quella disputa più pensoso; perché le predizioni astrologiche erano di quelle cose, ch’egli1 riponeva,2 non nei sogni della scienza, ma nei canoni del buon senso.
3Quando ora si considera quali cose fossero a quei tempi tenute4 generalmente per vere, con che fronte sicura5 sostenute e predicate, con che fiducia applicate6 ai casi, e alle deliberazioni della vita,7 si prova facilmente, per gli uomini di quella generazione, una compassione mista di sprezzo e di rabbia e una certa compiacenza di noi stessi; non si può a meno di non pensare che, se uno di noi avesse8 potuto trovarsi in quella età con le idee presenti, sarebbe stato9 in molte cose l’uomo il più illuminato e nello stesso tempo il bersaglio di tutte le contraddizioni.10
Ma, dietro questa compiacenza, viene anche facilmente un sospetto. E se anche noi11 ora viventi12 tenessimo13 per verissime cose, che14 sieno per dar molto da ridere alle età venture? cose15 da far dire un giorno: «pare impossibile che quei nostri vecchj con tanta pretensione di coltura fossero incocciati di errori tanto marchiani.» E perché no? Guardandoci indietro, noi16 troviamo in ogni tempo una persuasione generale, quasi unanime d’idee la cui falsità è per noi manifesta; vediamo queste idee, ammesse senza dibattimento, affermate senza prove, anzi adoperate alla giornata a provarne altre, dominanti in somma per17 una, due,18 più
- ↑ non
- ↑ non già
- ↑ Qui di mano del Manzoni: «(l * Can¬cellato [considerando | le | certe cose che erano tenute per vere a quei tempi] (lacuna) Considerando ora noi
- ↑ per vere
- ↑ [erano] fossero
- ↑ [alla condotta] ai casi della vita
- ↑ [non si può a meno di non senti] si sente per gli uo
- ↑ vissuto a quei tempi con le
- ↑ un uomo
- ↑ o peggio colla
- ↑ [avessimo da] gente mondana
- ↑ avessimo
- ↑ di queste [d | opinioni] cono
- ↑ le età venture [abbiano motiv] faranno
- ↑ da far dire ai posteri: [vedete un po’ come] un giorno: pare impossibile gli uomini di quel tempo erano incocciati di errori tanto massicci. E perché no? Se si tratta di persuasione Guardandoci indietro, noi vediamo in ogni generazione di cui esaminiamo le idee [di queste idee | alcune di queste idee un tempo | una grande persuasione | un grande affetto per | per le idee | di alcune idee particolari] un grande affetto, un non permettere né contrasti né discussione su alcune idee particolari [che per noi sono si] la cui falsità ora ci è manifesta; e siamo maravigliati come anche i migliori ingegni, e i più arditi partecipassero della servitù comune. Siamo noi esenti da
- ↑ [vediamo] scopriamo
- ↑ due
- ↑ tre generazioni dieci