Pagina:Gli elogi del porco.djvu/37


xxxiv.

Cochon de lait à l’Allemand = e suo precetto;
     Cochon en galantine = jambon roti =
     186Boudin blanc, et noir = Boccon perfetto.

Che poi di lui non dicono ognindì
     Dale, Schroder, e James, e Aldrovando?
     189Per lui la Drogheria s’incivilì.

Come Cignale, un bene memorando
     Fa co’ denti, col fiele, e con l’urina,
     192E sin sterilitade ei mette in bando;

E come abitator d’onda marina,
     Pe’ tumor freddi il Grasso suo si dice
     195Un non plus ultra, una bontà divina;

E alfin di meraviglie una Fenice
     Come Porco nostran forz’ è che passi,
     198E chi langue, e chi è sano il benedice.

Per lui l’Imbiancator le spese fassi,
     E privo del fuo pelo il Calzolajo
     201Non fora il cuojo, e alle bestemmie dassi;

E sporco, e bianco come un ver Mugnajo
     Un abito riman, se sciorinato,
     204Ei non lo purghi, e nol ritorni gajo.