Pagina:Gibbon - Storia della decadenza e rovina dell'Impero romano XII.djvu/501


dell'impero romano cap. lxvi. 497

da un medesimo spirito tutta l’Italia, i progressi delle nazioni retribuirono ai Principi il compenso delle loro liberalità. Riserbatisi i Latini il privilegiato possedimento della loro propria letteratura, questi discepoli de’ Greci divennero ben presto capaci di trasmettere e perfezionare le lezioni che aveano ricevute. Dopo un breve succedersi di maestri stranieri, la migrazione cessò; ma già essendosi diffuso l’idioma dei Greci al di là dell’Alpi, la gioventù della Francia, dell’Alemagna e dell’Inghilterra1, propagò nella sua patria il sacro fuoco che avea ricevuto nelle scuole di Roma e di Firenze2. Nei parti dello spirito, come nelle produzioni della terra, l’arte e l’industria superano i doni della natura; gli Autori greci, dimenticati alle rive dell’Ilisso, comparvero splendenti su

    tavit. Miserat enim ipsum Laurentius ille Medices in Graeciam ad inquirendos simul et quantovis emendos pretio bonos libros. È cosa meritevole di osservazione che questa indagine fu agevolata da Baiazetto II.

  1. Negli ultimi anni del secolo decimoquinto, Grossino, Linacero e Latimero, che aveano studiato a Firenze sotto Demetrio Calcocondila, introdussero la lingua greca nell’Università di Oxford. V. la Vita di Erasmo, non priva di singolarità, che ha composta il dottore Knight; benchè zelante campione della sua Accademia, questo Biografo è costretto a confessare che Erasmo, maestro di lingua greca a Cambridge, l’aveva imparata ad Oxford.
  2. I gelosi Italiani bramavano riserbarsi il monopolio della cattedra di lingua greca. Quando Aldo si trovò in procinto di pubblicare i suoi Comentarj intorno Sofocle ed Euripide, Cave, gli dissero, cave hoc facias, ne Barbari istis adjuti, domi maneant; et pauciores in Italiam ventitent (V. il dottore Knight, nella sua Vita di Erasmo, pag. 365, tolta da Beato Renano).