Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
dell'impero romano cap. l | 95 |
e fertile vallata di Beder1, lungi tre giornate da Medina, quando le sue vedette l’avvisarono, che s’appressava da una parte la caravana, e dall’altra i Koreishiti con cento cavalli ed ottocento cinquanta fanti. Dopo breve deliberazione decise di sagrificare le ricchezze alla gloria ed alla vendetta; fece un piccolo trinceramento per coprire le sue genti e un ruscello d’acqua dolce che bagnava la valle. „O Dio, esclamò egli, mentre i Koreishiti calavano dalle colline, o Dio, chi più t’adorerà su la terra se i miei guerrieri periscono? — Animo, figli miei, stringete le file, scagliate i vostri dardi, e la vittoria è nostra„. Dopo queste parole s’assise con Abubeker sopra un trono o cattedra2, ed invocò con gran fervore l’aiuto di Gabrielle e di tremila angeli. Tenea
- ↑ Beder-Huneena, lungi venti miglia da Medina, quaranta dalla Mecca, giace su la strada maestra della caravana d’Egitto; i pellegrini fanno un’annua festa per la vittoria del Profeta con illuminazioni, razzi ec. (Viaggi di Shaw, p. 477).
- ↑ Il luogo ove si ritirò Maometto durante il combattimento è chiamato dal Gagnier (in Abulfeda, c. 27, p. 58, Vie de Mahomet, t. II, p. 30-33) umbraculum, un palchetto di legno con una porta. Reiske (Annales Moslemici Abulfedae, p. 23) traduce la stessa parola Araba in quelle di Solium, Suggestus editior; differenza che molto importa per l’onore dell’interprete e dell’eroe. Duolmi vedere come il Reiske rimproveri il suo collaboratore. Saepe sic vertit, ut integrae paginae nequeant nisi una litura corrigi: Arabiae non satis callebat et carebat judicio critico (J.-J. Reiske, Prodidagmata ad Hagji Chalifae Tabulae, p. 228, ad calcem Abulfedae Syriae Tabulae, Leipzig, 1766, in 4).
glia d’Ohud che due cavalli. Erano numerosi i cammelli nell’Arabia Petrea, ma i cavalli, per quanto pare, non vi erano comuni come nell’Arabia Felice o nell’Arabia Deserta.