Pagina:Garibaldi - Clelia.djvu/11





Il titolo del presente lavoro secondo le prime idee del Generale Garibaldi doveva essere Clelia ma sul manoscritto non ve n’era tracciato alcuno.

L’originale italiano passò in Inghilterra, dove noi lo abbiamo acquistato, e colà il titolo principale sotto cui si stava pubblicando la traduzione era il Governo del Monaco (The rule of the Monck) e noi l’abbiamo seguito.

Quando non eravamo più in tempo per rimediare, ci accorgemmo che — il Governo dei Preti — era titolo più acconcio e meglio in armonia colle idee del Generale. Ne scrivemmo a lui stesso e si contentò di risponderci: «a Londra qualche prete senza dubbio ha creduto meglio intitolarlo il Governo del Monaco» e siccome comprendeva che non c’era più riparo, essendo il libro in corso di stampa, non disse altro.

Noi a differenza degli Inglesi abbiamo ristabilito il vero titolo originale — Clelia, e di più facciamo ammenda dell’errore come fosse nostro — confessandolo.

GLI EDITORI.