Pagina:Folengo - Maccheronee, vol 2, 1911 - BEIC 1820192.djvu/328

322 appendice


braura — audacia

bravara — braveria, millanteria

braviarium — breviario, storpiatura rusticana

bravosus — arrogante. «Proprius actus giotonis est verbis bravosis gentem convenire, quo creditum fidei detur»

brazzus — braccio

bre, bre — esclamazione albanese: su, via

Breda medii — Breda di mezzo, contrada tuttora esistente a Mantova

brena — briglia: «brena molini», paratoia

Brenta — «chaldaice, zerla hebraice, mastellus arabice, soium latine»

Bressa — Brescia

bressanus — bresciano

bretarolus — (v. brettarus)

bretinus — (v. bertinus)

bretonare — «Dare bertam est deridere. Bretonare est more bretoni tosare, bretoni namque populi sicut etiam francesi caviatas circum tosatas ferunt. Inde tosare et bretonare pro sbeffare usurpantur»

bretta — berretta; «bretta scarlatta», cappello cardinalizio

brettarus e bretarolus — berrettaio

bria — briglia: «brena et bria sunt rena cavallorum, poetae abutuntur habenis»

briagare — ubbriacare

bricola — luogo selvaggio e scosceso

brigada e brigata — «nota, ut ait Servius, quod gens difert a brigata, nam gens intelligitur de maribus et feminis simul: brigata vero tantum de masculis, quasi gens bragata, quae portat bragas. ’A’ in ’i’ vertitur: testatur etiam Diodorus»

brigatae — persone

brilare — «nimia aviditate cupere»

brindes — brindisi

briossus — briglia grande (donde il nome dato al notaio imbroglione Briosso)

Brisighelli — soldati romagnoli di ventura

brocherum — brocchiere

brodeccus e brodicus — «bressanice, brodicus mantuanice, fedus latine, malnettus vulgariter»

brodetto — «Ne vadant cuncta brodetto, proverbium est», significa andare a male

brodicus — (v. brodeccus)

brodium — brodo

broëttum — brodetto

brofolae — vescichette che si formano sulla pelle per cause morbose

brogna — prugna, bussa

brolo — frutteto, pomerio

bronza — bragia

brottalia — brodaglia

brottamen — unto

brovare — bollire, scottare

bruis — brodo

brusamina — «calorem excessivum. Columella: Ponite frescadas ne sol brusamine laedat»

brusare — bruciare

brusefactus — cotto (d’amore)

brusor — ardore

bubae — «latine, upupae: avis est»

bubinus — (v. ubinus)

bufaliacius — bufalaccio

bufare — sbuffare

bufettus — «idest alapa»

— (panis) — pane fine e spugnoso

bugada — bucato

bugaferrum (ad) — «affatim» abbondantemente

bugno — piccolo ma profondo stagno