Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
12 | cenni su la vita |
lei, e ne pose in opera tutti i segreti. Le più minute bellezze della lingua sono da Goethe trascelte e adoperate con cura, con amore, a simiglianza di quelle metopi greche, le di cui minime parti attestano tuttora la finita gastigatezza dello scarpello dell’artefice che le ha scolpite.
Questa arrendevolezza di mente congiunta a tanta perfezione di lavoro erano le qualità indispensabili per signoreggiare il secolo, a cui Goethe impose la legge del suo grande ingegno. Figli di una civiltà inoltrata, noi abbiamo gusti sì dilicati che vanno sino alla schifiltà, e la bellezza della man d’opera, ci și perdoni quest’espressione volgare, è il primo merito che ci attrae l’attenzione e ci promuove l’elogio. Nati in un’epoca turbinosa, noi vedemmo l’Europa tramutar più volte di aspetto: tutti i principii rimescolati, tutte le dottrine ribollendo, per così dire, in un comune crogiuolo hanno presentato al nostro sguardo il caos più stravagante. La vita degli stati, dopo il 1780, è stata una vita di sforzo, di lotta, di tormentoso svolgimento, di vie tentate da ogni banda, di conflitto fra tutte le diverse influenze sociali, di soggezione alla loro possanza contrastante.
Ecco quello che l’ingegno e le opere di Goethe riprodussero con una fedeltà ammirabile. La felice sua tempra d’animo si prestò a tutte le idee di perfezionamento senza mai accoglierne gli eccessi. Egli ebbe, come il suo secolo, i suoi interni conflitti, le sue dubbiezze, le sue utopie, i suoi interni dolori, i suoi anni d’angosciosa incredulità, i suoi trasporti verso le libere idee, i suoi ritorni all’ordine, alla religione. Un Francese, di cui il nome suona famoso negli Annali della diplomazia, diceva scorgendo Goethe: «Ha la figura d’un uomo che sofferse molte angosce.» Egli avea torto, diceva Goethe stesso in una delle sue opere; quel Francese doveva dire di me: «Ecco un uomo che ha saputo lottare con energia.»1 E difatti la vita di questo scrittore non fu che una vita di sforzi diretti a raggiungere la per-
- ↑ Es sic recht sauer werden lassen.