Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
TAO | — 460 — | TAI |
Tacadizo, agg. appiccaticcio, appiccicante, appiccicaticcio, attaccaticcio, viscoso; met. appiccichino, importuno, noioso, seccante, stucchevole.
Tacado, agg. avv. e prep. aderente; appeso; appiccicato, attaccato, unto; accanto, allato, e meglio: a canto, appresso; attiguo, contiguo; star tacado, met. star cucito; stare alle falde; tacado co la spudacia, met. appiccicato colla cera.
Tacagnaria, sf. grettezza, miseria, spilorceria, taccagneria.
Tacagnazo, agg. taccagnone.
Tacar, va, e vn. adattare; affiggere; aggiungere; appendere; appiccare; appiccicare; applicare; attaccare; combaciare; incominciare, mettercisi, mettersi; inviare; avviare; dar sotto; piacere; tacarse, bisticciarsi: — „ Tuto ’I giorno ì se faca. = Sibisticciano tutt’il di;“ tacar dei fighi suti fracai insieme — e simili: appicciare; del etera, de le vide — e simili: aggraticciare; tacar soto, met. cominciare, dar avviamento, principiare; no ga volesto tacar, met. la farina o la pania non tiene.
Tachetada, sf. spruzzagliata: — „Pelli di una superba spruzzagliata.“
Tachetado, agg. picchiolato, punteggiato, spruzzagliato.
Tachetar, va. picchiolare, .punteggiare; vn. spruzzagliare.
Tachizada, sf. t. de tipografi: taccheggiamento, . taccheggiatura.
Tachizar, va. taccheggiare.
Tacia, sf. macchia.
Taco, sm. tacco tallone; prep. presso, vicino; a taco, m. avv. a uscio e bottega: — „Stemo a taco de casa. = Abitiamo a uscio e bottega;“ aver uno soto i tacili, e come intensivo: averlo soto i tacili dei stivai, aver quel tale- nella tacca dello zoccolo, — averlo in tasca; bater i tacili, met. battere il tacco. — darla pe’ chiassi, — nettar la soglia, — menar lo spadone a due gambe.
Tacola, sf. lo stesso che tacia.
Tacomaco, sm. empiastro, impiastro, taccomaco; met. cilizio: — „Non le si può parlar mai liberamente, chè ha sempre dattorno quel cilizio.“
Tacon, sm. rappezzo, rattoppo; esser peto el tacon del buso, m. prov. non arrivare la toppa al rotto, — essere più debole la frasca che ’1 pisello.
Tacuin, sm. borsellino, borsello, portamonete; met. deretano, podice, preterito, sedere.
Taf (tif), specie d’inter. tiffe taffe, o tiffe taffete.
Tafanario, sm. preterito, sedere, tafanario.
Taferulio, sm. confusione, tafferuglio, trambusto
Taftà, sm, taffetà.
Taia, sf. carruca, carrucola; taglia.
Taiabile, agg. tagliabile.
Taiaborse, sm. pelamantelli, tagliaborse.
Taiada, sf. tagliamento, tagliata.
Taiadele, sfp. tagliatelle, bavettine.
Taiador, sm. tagliatore.
Taiadura, sf. tagliatura; t. de’ macellai: spezzatura: — „Mezzo chilogramma di spezzatura.“
Taiaforfe, sm. zi. biforcola, forbicicchia, forbicistia, forfecchia, forfìcina — forficula auricularia,
Taiarcvar, sm. tagliamare.
Taiapiera, sm. conciatore di pietre, picchiapietre, scalpellino, tagliapietra.
Taiar, va. appezzare; tagliare; recidere, troncare; accoltellare, scoltellare; t. de’ giuocatori di carte: tagliare. — „Ho visto di sotto il tre, favorite tagliarlo;“ che taia, tagliente, e detto di freddo: strinato, che pela: — „Gelo aspro e strinato.“ — „Brezzacela che pela;- taiar de soto, soccidere, succidere; taiar in tochi, tagliare, tagliare a pezzi, uccidere; taiar le parole in boca, met. tagliare a mezzo le parole; lingua die taia, met. lingua che taglia e cuce, lingua tabana, mala lingua; taiar intorno intorno, circoncidere; --- in fete, affettare; — carname coto, trinciare; — i cavei, ton-