Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
EIS | — 361 — | EIV |
za risponder xe dover, m. prov. salutare è cortesia, rendere il saluto è obbligo.
Risposta, sf. risposta; lettera responsiva; responso di un oracolo, vaticinio; bota e risposta, m. avv. botta risposta, — botta e risposta; tute le parole no merita risposta, prov. un paio d’orecchie stancano mille lingue, — non tutte le parole meritano risposta.
Rispostaza, sf. rispostacela.
Rissolo, rissolon (dar de), m. avv. tirare una passatella.
Rissurezion, sf. resurrezione, risurrezione; esser la risurezion, met. essere il risorgimento: — „Quel prestito fu il suo risorgimento.“
Rissusitar, vn. resuscitare, risuscitare; met. riaversi, —pisciar la paura; far rissusitar — dicesi di conforto, farmaco, rimedio, ecc. che a un tratto riabbia la persona afflitta, o malata: essere come mettere l’olio nel lume; far rissusitar i morti, met, far riavere il morto: — „ Vinello frizzante che fa riavere il morto.“
Ristabilir, va. e vn. reintegrare, ristabilire.
Ristampar, va. ristampare.
Ristaurar, va. restaurare, ristaurare.
Ristorada, sf. refócillata; riposo, sollievo.
Ristorar, va. ristorare; ristorar el stomigo, abbracciare lo stomaco con alcun che, cibo o bevanda che sia.
Risultar, va. derivare; resultare, risultare.
Ritaiar, va. ritagliare; ritaiar i tacili, m. de’ calzolai: abbozzare i tacchi.
Ritaieto, sm. ritaglietto.
Ritaio, sm. coppone; ritaglio; sciavero
Ritardar, vn. ritardare, intertenere, — fare indugiare.
Ritardo, sm. indugio, ritardo, tardanza.
Ritenudo, agg. ritenuto; cauto, guardingo, schivo.
Ritenzion, sf. ritenzione; ritenzion de orina, iscuria, stranguria.
Ritignir, vn. ritenere, supporre.
Ritirada, sf. ritirata.
Ritirado, agg. appartato, ritirato, solingo; rattrappato, rattrappito.
Ritiramento, sm. contrazione, raggrinzamento; rattrappamento, rattrappatura, rattrappimento. 1 Ritirar, va. ritirare.
Ritocada, ritocadura, sf. ritoccami ento. ritoccatura, ritocco.
Ritocadina, sf. ritoccatimi.
Ritocar, va. ritoccare.
Ritornada, sf. ritornata; restituzione
Ritornar, va. restituire; ritornare, tornare.
Ritornei, sm. ritornello.
Ritratar, va. fotografare, ritrattare.
Ritratazo, sm. ritrattacelo.
Ritratin, sm. ritrattino, ritrattacelo.
Ritrato, sm. fotografia, ritratto; siluetta; effige; parer el ritrato de la salute, met. parere, o sembrare il ritratto della salute.
Ritrosia, sf. avversione, ritrosia, schifiltà.
Riunion, sf. ragunamento; riunione; riunion segreta, conventicola, conventicolo, conventigio.
Riusibile, agg. riuscibile.
Riusir, vn. riuscire; divenire; risultare; sortire, — aver effetto, — venire alla conclusione.
Riusida, sf. riuscita
Riva, sf. ascesa,, erta, salita; china, pendìo, scesa; spiaggia, sponda, riva, e ptìet. margo.
Rivai, sm. antagonista; avversario; combattente; emulo; rivale.
Rivar, va. approdare, arrivare, giugnere, giungere; vn. estendersi: — „La possissione s’estende fino al mare;“ no rivarghe, met. non arrivarci: — „ Son problemi troppo diffìcili, non ci arrivo;“ no rivar dir Gesù Maria, v. dir.
Rivèder, va. rivedere; a rivederse, a rivederci, arrivederci.
Riveduda, sf. riveduta.
Rivender, va. rivendere.
Rivenditor, sm. rivenditore.