Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
MAI | — 241 — | MAL |
Maioleto, sm. cerino, libriccino, stoppino.
Maior, sm. maggiore: — „E’ stato promosso a maggiore di cavalleria.“
Maistral, maistro, sm. argeste, maestrale, maestro, ponente, — nordovest.
Mal, sm, malattia; male; mal che se ciapa, male contaggioso: mal serio, male acuto, o grave; mal de gnente, mal da biacca, o mal che se ne va colla chiarea; mal de la lupa, bulimìa; — de S. Valentin, battigie, brutto male, epilessia, mal caduco, mal del benedetto, mal maestro; morbo comiziale, morbo sacro; — de la fiera, litìasi, — zalo, itterizia, morbo regio; — de cor, vizio cardiaco; — de testa, emicrania; — de mar, male di mare; — de mar), met. doglia di marito morto dura fino alla sepoltura, — e detto in modo scherzevole per il dolore che si prova urtando in certo punto del gomito, in modo che tutto il braccio se ne risente: mal della suocera.; mal che Dio no ghe lo dia de provar ai cani, male che il ciel ne scampi i cani; no esser tanto mal, met. non essere malaccio; far mal, far male, — nuocere; che no fa mal, innocuo, insonte: — „Le lucertole sono animaletti innocui;“ andar de mal, andar a male; andar de mal in pezo, andar di male in peggio, — peggiorare; lassar andar de mal, mandar male: — „ Guar de de no lassar andar de mal quei bei peri. = Guardate di non mandar male quelle bel-
le pere;“ dir mal, menosdire; desiderar del mal, imprecare; ciorse fer mal, avere, o aversi a male, o per male, impermalirsi, — prendersi a male, prendere una cosa in mala parte, recarsi ad animo una cosa, incappellarsi: — „ El xe un bòn diavolo ma per meza parola el se ciol per mal. — „E’ un cuor di Cesare, ma incappella per una sola parola di scherzo;“ no star mal, met. non avere i bachi, o non puzzare: -— „A’o sfa ria miga mal un foco de vin in sta aqua. = Non avrebbe mica i bachi, o non • puzzerebbe un po’ di vino in questa acqua;“ no xe, o no saria miga mal, non è, o non sarebbe delle peggio: — Non sarebbe delle peggio che crepassero i cavalli;“ andar a finir mal, andare a finir male; no esser mal, non esserci male; sentirse mal, sentirsi male; star mal — un vestito: non tornare, o tornar male: — „Calzoni che non tornano.“ — panciotto che torna male;“ meter mal, met. seminare zizzania; tignirse dosso ’l mal, strascicare il male: — Piuttosto che prendere l’olio di ricino preferisce strascicare il male per un mese;“ zercar soli el proprio mal, cercare di Frignuccio, — cercare il male come i medici, — cercare il mal per medicina, — cercare Maria per Ravenna; far vignir el mal de nervi, met. far venire l’accidia, o il male de’ nervi; dir, o farlar semfre mal, essere come la campana del bargello, che suona sempre a vitupero; far el -mal mezo fer omo, dare in quel mezzo, o darla nel mezzo; no esser un mal de morir, non essere un male che il prete ne goda; no farghe mal nanca a una mosca met. non far male neanche a un moscerino, — non voler dar noia neanche all’erba che si calpesta; aver el mal de la pierct, met. avere il male del calcinaccio; manco mal, inter. meno peggio, — alla buon’ora, — manco male; de mal in fezo, m. avv. di male in peggio, — di truffa in buffa. Il popolo toscano a significare che le cose vanno peggiorando usa dire scherzevolmente: che si canta l’invitatorio dei diavoli: di male in peggio; venite adoremus; de un picolo mal farghene un grando, m. prov. fare d’una bolla un canchero, — fare una fistola d’una pipita, o d’una bolla acquaiuola; a fensar mal no se ga mai sbalià, m. prov. a pensar male ci s’indovina, — pensa ben per non peccare, pensa mal per non sbagliare; no bisogna rider del mal dei altri, m. prov. chi ride del mal d’altri ha il suo dietro l’uscio; chi scominzia mal finissi pezo, prov. quando si comincia male si finisce peggio; el mal dei altri no {{FineColonna}