Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/319

613 contio contra 614


i luoghi prossimi, annessi, Liv. B) di un oggetto che segue immediatamente un altro, contiguo, aër c. terrae, Sen.: Leucada continuam veteres habuere coloni, congiunto al continente come una penisola, Öv.: trasl., li persona, che sta vicino (come persona gradita, favorita), Nerva continuus principi, Tac. ann. 6, 26. b) raccolto in sè, continuo, non interrotto, intero, mare, Tac.: litus, Mela: humus, la massa terrestre, Ov.: trasl., traslationes, Cic.: oratio, Tac. II) nel tempo: a) con un altro oggetto, a) ai due o più oggetti, immediatamente susseguentisi, anni, Cic.: continui complures dies, Caes.: biduum, biennium, Suet.: triumphi ex Hispania duo continui (l’un dopo l’altro) acti, Liv. ß) di un oggetto, continuato, continua die o nocte, Ov. b) raccolto in sè, non interrotto, continuo, incessante, iter ovv. itinera, Curt. e Lepid. in Cic. ep.: oppugnatio, Liv.: incommoda, Caes.: felicitas, Justin.: trasl., postulandis reis tam continuus annus fuit, ut etc., fioccarono in questo anno tante le cause (vers. Davanzati), Tac.

contio, ōnis, f.(contr. da conventio), I) adununza del popolo o dell’esercito, concione, Cic., Caes. ed a. pro (davanti a) contione dicere, Liv.: in contionem ascendere od escendere, parlare dalla tribuna, Cic. e Liv. II) meton., esposizione, discorso in pubblico, saeva, Liv.: funebris, discorso funebre, Quint.: habere contionem, Cic., apud milites, Caes.

contionabundus, a, um (contionor), che conriona, che fa un discorso al popolo od ai soldati, Liv.: coll’acc. che dichiara, espone in pubblico discorso (allocuzione), haec propalam, Liv.

contionalis, e (contio), appartenente all’adunanza del popolo, alla concione, c. prope clamor senatus, impetuoso, Cic.: c. genus dicendi, eloquenza popolare, Quint.: senex c., il vecchio demagogo (imbroglione, sovvertitore) nelle concioni popolari, Liv.

contionārius, a, um (contio), appartenente alla concione, nell’adunanza popolare, c. ille populus, Cic. ad Q. fr. 2, 3, 4.

contionator, ōris, m. (contionor), oratore popolare in cattivo senso, sollevatore, sedizioso, demagogo, imbroglione, Cic. Cat. 4, 9.

contiōnor, atus sum, äri (contio), I) formare un’adunanza, un insieme, Liv. 39, 16, 4. II) tenere pubblico discorso, fare, pronunciare un discorso in pubblico, farsi sentire pubblicamente, apud milites, Caes.: ad populum, Suet.: de Caesare, Suet.: e loco superiore, Cic.: ex turri, Cic.: pro tribunali, Tac.: quindi parlare, esporre, manifestare, dichiarare, palesare, al popolo, davanti al popolo, haec velut contionans Minucius, Liv.: coll’acc. e l’inf., Cic.

contiuncula, ae, f. (dimin. di contio), I) piccola concione, plur. in Cic. de or. 1, 46. II) discorso al popolo, che tocca solo lievemente la cosa, l’argomento, Cic. ad Att. 2, 16, 1.

contor, ävi, V. cunctor.

con-torqueo, torsi, tortum, ère, volgere, rivolgere, contorcere, I) in gen.: membra quocumque vult contorquet, piega, Cic.: amnes in alium cursum, Cic.: proram laevas ad undas, Verg.: silvas insano vortice, Verg.: ut (deus rotundus) ea celeritate contorqueatur, Cic.: trasl., auditorem tamquam machinatione aliqua tum ad severitatem, tum ad remissionem animi, eccitare, rivolgere ad, ecc., Cic.: deinde contorquent et ita concludunt, danno alla cosa una piega forzata, fanno un rapido passaggio, e, ecc., Cic. II) partic.: A) scuotere, vibrare, brachium, Cornif. rhet. 4, 68.-pregn., vibrare = lanciare, telum in eum, Curt.: hasta viribus contorta, Ov.: trasl., di discorso vibrato, energico, numeris contorta ferri, avere tanto vigore, Cic.: quae verba contorquet, quanto è vibrato il suo discorso! Cic. B) avvolgere, contorta toga, avvolta attorno al braccio, Cornif. rhet. 4, 68.

contorte, avv. (contortus), in modo contorto, ampolloso, ne quid contortius dicatur, Cic.: contortius concludi, esser concluso stranamente; quindi in modo contorto, Cic.

contortio, onis, f. (contorqueo), I) il contorcere, dexterae, Cornif. rhet. 4, 26 (Müller per altro dà contentio). II) ampollosità del discorso, discorso contorto, contorsiones orationis, Cic. de fat. 17.

contortor, oris, m. (contorqueo), che contorce, legum, «storcileggi», Ter. Phorm. 374. contortulus, a, um (dimin. di contortus), alquanto contorto, conclusiunculae, Cic. Tusc. 2, 42.

contortus, a, um, part. agg. (da contorqueo), I) contorto, c. et difficiles res, Cic.: di pensieri e discorsi e sim. contorto, artifizioso, Cic. II) pieno di forza, vigoroso, vibrato, oratio, Cic.: sost., contorta, orum, n. (contr. lenia), Quint.

contra, (da com, come extra da ex), I) avv.: A) di spazio = di fronte, contro, dalla parte opposta, Liv. ed a. B) trasl., di azioni, 1) che corrispondono ad altro, d’altra parte, contrariamente, in contrapposto, per converso, Comici. 2) opposte, a) contrariamente, all’opposto, al contrario, utrumque contra accidit, Cic.: quod contra fit a plerisque, mentre per converso la maggior parte fa così, Cic.: coord. ad atque (ac) o quam, diversamente che, diversamente da, p. es. vides omnia fere contra, ac dicta sint evenisse, Cic.: factum est mea culpa contra quam tu mecum proficiscens egeras, Cic.: auro c., a peso d’oro, Ter.: e contra o in una parola econtra, Aur. Vict. b) di aspirazioni nemiche, contrarie, contro, contrariamente, c. facere, Ter., c. consistere, resistere, far resistenza, Caes.: c. dicere, contraddire, Cic. Tusc. 1, 77; opp. accusare, Cic. Clu. 134: c. disputare, Cic. II) prep. coll’acc.: A) di spazio: = di fronte, dirimpetto, c. Brundisinum portum, Caes.: c. arcem, Liv. B)trasl., contro azioni: a) di spirito, direzione contraria, generic., a) contro (contr. secundum), c. aquam, contr’acqua, Sen. 3) contro contrariamente a, e sim., c. naturam, Cic.: c. jus gentium, Liv.: c. opinionem, Caes. ed a.: c. opinionem omnium, Cic.: c. spem exspectationemque, Sen.: c. exspectationem omnium, Hirt. b. G.: consuetudinem, Hirt.: b. G.: c. omnium consuetudinem, Cic.: c. ea, contrariamente, contro, in opposizione, diversamente da, Caes. b) di aspirazioni contrarie contro, di fronte a (contr. pro), c. alqm venire, Cic.: 1