Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/298

571 consero consideratus 572


dizioni felici o infelici, conseguire, raggiungere, trovare, incontrare, tanta prosperitas Caesarem est consecuta, ut etc., Cic.: ex bellica victoria non fere quemquam est invidia civium consecuta, Cic. b) raggiungere un ogg. che in qualche modo ci stava innanzi, a) emulando un ogg., prendere, raggiungere, conseguire, = uguagliare, majorem, Cic.: quos priores ducimus, Vell.: vitia magnorum, Quint.: coll’abl. (mediante, con) pesare, verborum prope numerum sententiarum numero, Cic.: e partic. con parole, pesare esprimere completamente, alcjs laudes verbis, Cic.: omnia verbis, Ov. 3) raggiungere coll’intelletto o la memoria comprendere completamente, concepire, intendere, similitudinem veri, Cic.: alqd conjectura, congetturare q.c., Caes. in Cic. ep.: omnia alcjs facta memoria, ricordarsi di, ecc., Cic.

1. con-sero, sēvi, situm, ĕre, I) seminare, piantare, A) propr.: agros, Cic.: ager arbustis consitus, Sall.: locus consitus an incultus, Quint. B) trasl., aggravare, caricare, caecă mentem caligine consitus, Catull. II) seminare, piantare, arborem, Liv.: stili caeci, mirabilem in modum consiti, disposti, Auct. b. Afr.

2. con-sero, serui, sertum, ĕre, schierare insieme o l’un dopo l’altro, legare, annodare, attaccare, fermare insieme 0 l’un dietro l’altro, ordinare l’un presso all’altro, congiungere, assol., col dat., con cum e l’abl., o con inter se, I) in gen., a) due o più cose tra di loro; a) propr.: manus, intrecciare, Sen.: navigia, Curt.: scuta super capita, Curt.: vehicula vinculis (con, ecc.), Curt.: conserta auro pellis, fermata con fibbie d’oro, Verg.: alium (truncum) alii quasi nexu, Curt.: vir viro, armis arma conserta sunt (della falange), Curt.: transverberatis scutis inter se conserti, Liv. ) trasl.: sermonem, intavolare un ragionamento, Curt.: exodia fabellis potissimum Atellanis, Liv.: noctem diei, Ov. b) un oggetto nelle sue parti, comun. nel partic. perf. coll’abl. (con, da), e precis. ora generic. = cucire insieme, unire, sagum spină, Tac.: tegumen o tegmen spinis, Verg. ed Ov.: ora pregn., congiungere, incatenare di nuovo le singole parti o membra, tegumen ferreis laminis consertum, Tac.: lorica conserta hamis auroque trilix, lorica di triplice filo d’oro, Verg, II) partic.: 1) stringere, avvincere membra per amore, sinus teneros, Tibull.: latus lateri, Ov. 2) ostilm., mettere insieme, riunire, a) come t. t. milit., c. manum o manus, venire alle mani, impegnarsi in una lotta o in un combattimento, Cic., Caes. e Liv.: manus comminus, Liv.: manum o manus cum alqo, Cic. e Liv.: manus inter se, Sall. fr. e Liv.: parim., pugnam, certamen, proelium, Liv.: pugnam o proelium comminus, Curt. e Liv.: pugnam cum alqo o inter se, Liv.: acies conserta, combattimento da vicino, zuffa, Tac.: navis conseritur, si azzuffa, Liv.: assol., c. cum levi armatura, impegnarsi in una zuffa, Liv.: trasl., haud ignotas belli artes inter se c., andar l’un contro l’altro, ecc., Liv. b) come t. t. giuridico, ex jure manum conserere, cominciare un processo sulla proprietà col porre la mano dalle due parti sulla cosa disputata, Enn. in Cic.: alqm ex jure manum consertum vocare, citare a cominciare un processo sulla proprietà mediante l’imposizione della mano, ecc., Formula vetus in Cic.

conserte, avv. (consertus da 2. consero), unitamente, conserte contexteque, unitamente e intrecciatamente (= in intima connessione), Cic. de fat. 32.

conserva, ae, f., schiava, compagna di schiavitù, di servizio, Comici, trasl., fores, che è in uguali condizioni di servizio del janitor.

conservatio, onis, f. (conservo), conservazione, mantenimento, frugum, Cic.: naturae, osservanza, Cic.: decoris, l’osservare, Cic.

conservator, oris, m. (conservo), conservatore e protettore, mantenitore, salvatore, Cic. ed a.

con-servo, ävi, ätum, äre, conservare. mantenere, a) preservare, ogg. concr. dalla rovina = mantenere intatto (contr. perdere), passivo conservari (contr. perire), a) esseri anim.= conservare o lasciare in vita, salvare, partic. spesso graziare (del vincitore), cons. alqm ab alqo, salvare uno da un altro, Catull. 15, 5 a. 6, se atque illam, Ter.: se, Cic.: cives suos, Cic.: con dopp. acc., omnes salvos, Cic. B) ogg. inan., preservare dalla rovina, conservare, mantenere, custodire, salvare, res suas, Nep.: omnia simulacra arasque, Nep.: rem publicam, patriam, Cic.: rem familiarem diligentia et parsimonia, Cic.: assol., conserva, quaere, parce, Ter. b) mantenere ogg. astr. in esistenza, in valore =conservare, tenere in piedi, osservare, preservare, mantenere, a) generic., condizioni esterne o interne (contr. violare, conturbare, minuere), ordines (l’ordine), Caes.: ordinem (ordine successivo, disposizione), Cic.: leges, indutias, Nep.: jusjurandum, Cic.: fidem, Nep.: privilegia athletis, Suet.: con doppio acc., incorrupta mei conserva foedera lecti, Prop. 3) un sentimento, ecc.: benevolentiam, Cic.: pristinam suam erga alqm voluntatem, Cic.

con-servus, i, m., conservo, compagno di schiavitù, di servizio (contr. exterus, non appartenente alla casa), Comici, Cic. ed a.: trasl., servi sunt, immo conservi, conservi = dipendenti ugualmente da noi, Sen. ep. 47, 1. consessor, oris, m. (consido), che siede insieme vicino (ad un banchetto, spettacolo), Cic. ed a.; e = assessore (in tribunale), Cic.

consessus, us, m. (consido), consesso, radunanza, pubblico, in tribunale, allo spettacolo, Cic.: consessus (plur.) in ludo talario, Cic.

consideranter, avv. (considerans da considero), consideratamente, pensatamente, Val. Max. ed a.

considerate, avv. con compar. e superl. (consideratus), consideratamente, pensatamente, ponderatamente, Cic. ed a.

consideratio, ōnis, f. (considero), considerazione, osservazione, esame, ponderazione, cons. contemplatioque naturae, Cic.: considerationem intendere in alqd, Cic.

considèrātus, a, um, partic. agg. con