Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/286

547 conflagratio confluo 548


e l’infin., multa se ignorare, Cic.: seg. da prop. relat., quae agitaverant, Curt.-Partic. perf. confessus, a, um, a) attivo = che ha confessato il suo delitto, la sua colpa, confesso, Cic. ed a. b) passivo confessato, res, Cic. Verr. 3, 130: più tardi generic., comunemente confessato, riconosciuto, indubitato (contr. controversus), hostium obsequia, Plin. pan.: e sost., in confessum venire, venir confessato, ammesso generalmente, Plin. ep.: ad liquidum confessumque perducere omnia, Quint.: in confesso esse, essere indubitato, Sen.: ex confesso, in modo riconosciuto indubbiamente, Sen.: e al plur., adhuc versamur in confessis, Quint. II) trasl., col fatto, render manifesto, manifestare, dare a conoscere, vultibus iram, Ov.: suam inscientiam, Quint.: se, Ov.: deam (se stessa come dea), Verg.: seg. dall’acc. e l’infin, Plin. ep. ed a.

conflagratio, onis, f. (conflagro), incendio, conflagrazione, Sen. ed a.

con, flagro, ävi, ätum, äre, bruciare intieramente, ardere, I) propr. di c. inan., con e senza incendio, flammis, di una città, di un accampamento, d’una flotta, ecc., Cic. ed a.: partic. mediale, urbs acerbissimo incendio conflagrata, Cornif. rhet.: fig., c. incendio invidiae (dipers.), Cic.: c. flammã amoris, Cic. II) trasl., di pers., c. invidia, essere vittima dell’odio, Cic.: c. invidia alcjs, esser vittima dell’odio che vien nutrito (che il popolo nutre) contro alcuno, Liv.: c. invidia istius furtorum, essere assai mal visto per l’odiosità delle costui rapine, Cic.

conflictatio, ōnis, f. (contucto), lotta, combattimento, contesa nel teatro per il posto, Quint. 3, 8, 29.

conflictio, ōnis, f. (confligo), I) urto, cozzo, percossa, duorum inter se corporum, Quint. 3, 6, 6. II) trasl., conflitto, contesa, causarum, Cic. e Quint.

conflicto, ävi, ätum, äre (intens. di confligo), propr.: «battere insieme continuamente », quindi: 1) mediale e rifl., cozzare con qualcuno o qualcosa, azzuffarsi, lottare, combattere, mediale, conflictari cum alqo, Ter.: e Cic.: cum adversa fortuna, Nep.: rifl., conflictare malo, contrastare, Ter. Phorm. 505. II) attivo travagliare, tormentare, turbare, per scelera rem publicam, Tac. ann. 6, 48. Spesso al passivo, conflictari alqa re, venir tormentato, travagliato da q.c. o qualcuno, essere afflitto, vessato da q.c., quasi aver da lottare con q.c., esser ridotto alle strette da q.c. o qualcuno, gravi pestilentia, Caes.: duriore fortuna, Cic.: ab alqo diuturnis molestiis, Cic.: assol., esser molto alle strette, versare in difficili (dure) condizioni, Tac.

conflictus, abl. u, m. (confligo), urto, cozzo, percossa, lapidum, Cic.: corporum (nella lotta), Cic.: nubium, Cic.

con-fligo, flixi, flictum, ĕre, I) tr., urtarsi, cozzare, riunire, semina, Lucr. 4, 1208 (1216): trasl., per dare importanza al contrasto, confrontare, Cic. de inv. 2, 126. II) intr., come avversario, urtare ostilm., a) col concetto dominante dell’urtarsi, graviter inter se, (di navi), Caes. b. c. 2, 6, 5. b) col concetto dominante del combattere, urtare, venir a conflitto, contendere, contrastare, combattere, Nep. ed a.: armis, Cic.: classe, Nep.: acie cum alqo, Liv.: cum hoste, Cic.: contra o adversus alqm, Brut. in Cic. ep. e Nep.: di sogg. inan., venti confligunt, Verg.: trasl., del contendere in tribunale, leviore actione, Cic.: spesso del conflitto, contrasto, opposizione esistenti fra le cose, copia confligit cum egestate, Cic.: causae confligunt inter se, Cic.

con-flo, ävi, ätum, äre, soffiare insieme, I) destare una fiamma, un incendio col soffiare, 1) propr.: quorum opera id conflatum (esse) incendium, Liv.: e (fig.) c. tantum incendium (incendio di guerra), ut etc., Flor. 2) trasl., destare condizioni polit. come un incendio, fare avvampare, attizzare = suscitare, eccitare, bellum, Cic.: bellum inter Aegyptios et Persas, Nep.: seditionem, Cic.: II) fondere, liquefar metalli, 1) propr., fondere in una massa, argentum loculis integris conflatur (degli effetti del fulmine), Sen.: partic. fondere, liquefar metalli già dirozzati, per uso ulteriore, vasa aurea, Suet.: falces in enses, Verg.: Victorias aureas in usum belli, Quint.: pregn., battere moneta, coniare, pecuniam, Cic. Sest. 66. 2) trasl.: fondere insieme due sostanze, struggere, recare in un sol getto, horum consensus conspirans et paene conflatus, unità compiuta, quasi indissolubile, Cic. Lig. 34. b) quasi fondere insieme due o più cose e costituirne un tutto, a) congiungendo intimamente, comun. al passivo colla domanda con che? con ex e l’abl., svilupparsi o formarsi come da un getto, ut una ex duabus naturis conflata videatur, Cic.: monstrum tam ex contrariis naturae studiis conflatum, uno strano essere, in cui si trovano strettamente unite così oppost.e tendenze, Cic. ß) raccogliendo in un punto, mettere insieme, per lo più col concetto access. di disprezzo, come il nostro raccogliere a suon di tromba, radunare, ammassare, magnum exercitum, Cic.: pecuniam, Cic.: aes alienum grande, accumulare, Sall. ß) q.c. di dannoso, ordire, macchinare, cagionare, aa) generic.: accusationem et judicium, Cic.: crimen, Cic.: injuria novo scelere conflata, Cic.: unde hoc totum conflatum mendacium est? Cic.: alci periculum, alci invidiam, Cic.: crimen invidiamque in alqm, Cic. ßß) inventando, fabbricare, covare, ordinare, judicia (sentenze giuridiche) domi, Liv.

confluens, e confluentes, V. confluo.

con-fluo, fluxi, ĕre, confluire, I) propr., di fiumi, ecc.: in exitu conjungi et confluere, Cic.: c. in unum, Cic.: a confluente Rhodano (alla confluenza del Rodano e dell’Arari) castra movi, Lepid. in Cic. ep.: partic. sost., confluens, entis, o confluentes, tium, m. luogo ove due fiumi si riuniscono, confluente, confluenza, confluens Mosae et Rheni, Caes.: ad confluentes collocat castra, Liv.: quindi per eccell. Confluentes, tium, f., Coblenz, città posta allo sbocco della Mosella nel Reno, Suet. Cal. 8. II) trasl., concorrere, accorrere, affluire, affollarsi, a) di pers.: sponte et ultro, Suet.: ad alqm, Curt.:Athenas et in hanc urbem ex diversis locis, Cic.: ad haec studia, darsi a questi studi (di molti), Cic. b) di astr., confluit ad ipsos laus, honos, dignitas, Cic.