Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/281

537 condocefacio conduplico 538


quae ex iis progignuntur, sic in causis conditae sunt res futurae, stanno chiuse (le cause contengono gli effetti in embrione), Cic. de div. 1, 128. 8) chiudere q.c. nell’animo, nel pensiero per considerarla, riflettervi sopra, custodire, condita mente signa teneto, Verg.: vocem alcjs memori aure, Ov. y) calmare, far cessare, ridurre in pace, acquetare, disto— gliere q.c. dalla sua attività, vocem a contentione, Quint.: fera murmura, Prop. 2) allontunare, toglier via, porre da parte togliere allo sguardo, alla vista, a) nascondere, celare allontanando, aliquot Numidarum turmas medio in saltu, Liv.: in silvis armatum militem, Curt.: caput inter nubila, sollevare, alzare, Verg.: se sub lectum, nascondersi (di pers.), Suet.: se locu alto (di un fiume), Verg.: oculi introrsus conditi, profondi, incavati, Sen. rhet.: specialm. del sole che tramonta, se c. in undas, Verg.: cubiculum, in quo sol nascitur conditurque, Plin. ep.: e quindi poet., sol refert, conditque diem, Verg.: e deriv. trasl. dell’uomo, c. diem e simil., passare, finire, consumare, perdere il tempo, saecula vivendo, Lucr.: diem cito, Plin. ep.: diem collibus in suis, Hor. longos soles cantando, Verg. b) coprendo, nascondere, ricoprire, occultare, tener muscosto, a) di ogg. oscuranti, coprire, velare, oscurare, lunam ovv. solem (delle nubi), Hor. e Curt.: natantia lumina (del sonno), Verg. B) di quanto copre: scuta latentia (cioè ita ut lateant), Verg.: labentes oculos o alcjs lumina, serrare, chiudere (nella morte), Ov. e Prop.: caelum umbra (di Giove), Verg.: volui sub eodem cortice condi, Ov.: sol conditus in nubem, Verg.: amnis labitur conditus, sotto terra, Curt.: e trasl.: c. iram, Tac.: praecordia condita aperire, svelare quanto è nascosto in cuore, i segreti (di Bacco), Hor.

condocefācio, feci, factum, ĕre (condoceo e facio), ammaestrare, istruire, avvezzare, beluas, Cic.: tirones gladiatores, Auct. b. Afr.: c. animum, ut ecc., indirizzare, avvezzare a..., ecc., Cic.

condolesco, dolui, ĕre (com e doleo), provare un dolore acuto, dolere vivamente, fisic., lelle membra, Cic. ed a. - moralm., dell’uomo, sentir dolore, tristezza nell’interno, prorare sentimento di dolore, Cic.

condonatio, ōnis, f. (condono), donazione, bonorum possessionumque addictio et condonatio, Cic. I. Verr. 12.

condono, ävi, ätum, äre, condonare, dare in dono, concedere in dono, donare, I) in gen.: A) propr.: alci pecunias, Cic.: alci hereditatem (come giudice), aggiudicare, Cic.: facultas agrorum (inv. di agros) suis latronibus cŏndonandi, Cic. Phil. 5, 6 (cfr. Zumpt, § 661). B) trasl., condŏnăre, abbandonare, sacrificare, consacrare, cedere, alqd potentiae alcjs, Cic.: se vitamque suam rei publicae, Sall. II) partic., condonare, perdonare un debito ad alc. A) propr.: aliis adimere, aliis condonare pecunias, Cic.: pecunias creditas debitoribus, Cic.: coll’acc. della pers. e della cosa, alqm argentum, Ter. B) trasl.: 1) un trascorso: perdonare, condonare, alci crimen, Cic.: neutro, col l’acc., habeo alla multa, quae nunc condonabitur, che per ora gliele do per giunta, Ter. 2) per compiacere alc., lasciare impunito un fallo o (più spesso) l’autore del medesimo, perdonare, lasciare impunito il fallo o il colpevole, far grazia, concedere perdono al colpevole, dolorem suum alcjs praecibus, Caes.: filium alci, Cic.

condormio, ire, dormire, Suet. ed a.

conducibilis, e (conduco), utile, vantaggioso; compar. in Cornif. rhet. 2, 21.

con-dúco, duxi, ductum, ĕre, I) tr. A) condurre, portare insieme, raccogliere, riunire, 1) in gen.: copias suas, Caes.: exercitum ovv. virgines in unum locum, Caes. e Cic.: c. inan.: vineas, Caes.: nubila, Ov.: ramos cortice, Ov. e astr., propositionem et assumptionem in unum, Cic. 2) partic., restringere (contr. laxare), coria et carnem in unum, contrarre, restringere, Lucr. B) per una data mercede, prezzolare, assoldare, prendere ia affitto, a nolo, noleggiare; una persona, stipendiare, prendere a servizio; di soldati, assoldare (contr. locare), 1) in gen., hortum, Cic.: nummos, prendere a prestito, Hor.: alqm ad caedem faciendam, Cic.: homines (come soldati), Caes.: equites ex Aquitania, Caes. e militem, Curt.: homines mercede conducti, Cic. Quindi partic. sost., a) conductum, i, n., soldo, nolo, affitto, Cic., e dopo Augusto anche casa in affitto, luogo a pigione, ß) conducti, orum, m., mercenari, di soldati, milizie mercenarie, Hor. e Nep. 2) partic. come t. t. pubblic.: a) le entrate pubbliche, gabelle, ecc., appaltare, prendere in appalto, vectigalia portorium, Cic. b) per un dato prezzo assumersi la costruzione di un edifizio, una provvista, ecc., prendere a cottimo, in appalto, prendere a fare q.c., columnam faciendam, Cic.: praebenda, quae ad exercitum Hispaniensem opus essent, Liv.: certo et levi pretio fulturam, Sen.: certo conduxit praetio, ut etc., Phaedr. II) intr. (solo alla 3 pers. sing. e plur. e all’infin.) oupépelv, importare, giovare, essere vantaggioso, utile, giovevole, conferire, ea maxime conducunt, quae sunt rectissima, Cic.: ut ea scriberem ad te, quae saluti tuae conducere arbitrarer, Cic.: ad vitae commoditatem conducat id necne, Cic.: coll’infin., hoc maxime rei publicae conducit Syriam Macedoniamque decerni, Cic.

conducticius, a, um (conduco), preso a nolo, preso al soldo, preso in affitto, mercenario, domus, Porcius poët. in Suet.: exercitus, Nep.

conductio, onis, f. (conduco), riunione (della propositio e dell’assumptio), ricapitolazione, Cic. de inv. 1, 74 (plur.). II) fitto, pigione, soldo, appalto, c. tota renuntiata est, Cic.

conductor, oris, m. (conduco), I) pigionale, locuturio, affittaiuolo, Caes. ed a. II) appaltatore, conduttore (contr. locator), operis, Cic.

conduplicatio, ōnis, m. (conduplico), raddoppiamento come figura retorica = ἐπαναδίπλωσις, ripetizione della medesima parola al principio della proposizione che segue, Cornif. rhet. 4, 38.

con-duplico, ävi, ätum, äre, raddoppiare, cibum, Varr.: idem hic tibi, quod boni promeritus fueris, conduplicaverit, Ter.