Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
274 | la fantesca |
Pantaleone. Por causa mia han ãnadido á la: de Pantaleon.
Gerasto. Non l’ha detta certissimo.
Pantaleone. Peor por él.
Gerasto. Ma ecco l’inimico, e porta seco un altro bravo. Bisogna menar le mani, signor capitan Pantaleone.
Pantaleone. Teneos, que me pongo en orden: ¡ay de mi! que haré, que juro si me pegan las haldas traseras de la camisia, cierra los ojos, para que el resplandor de la espada no te haga cegar.
SCENA VII.
Narticoforo, capitan Dante, Gerasto, capitan Pantaleone.
Narticoforo. Ecco il vecchio mio inimico, capitan Dante; bisogna mostrar valore!
Dante. Boto a Dios que soy la mayor gallina covarde que hay en el mundo. Pero yo dissimularé cuando pudiere.
Pantaleone. Yo estoy aqui.
Dante. Y yo también estoy aqui.
Pantaleone. ¡Sus, á las armas!
Dante. ¡Sus, á las manos!
Pantaleone. Llegaos, fanfarron.
Dante. Llegaos, picarazo.
Pantaleone. Sino os llegais vos, llegareme yo.
Dante. Yo os vendré á encontrar.
Pantaleone. ¿Pero que hace esta mi espada tanto tiempo en la vaina?
Dante. Yo quiero que provais una estocadilla de esta mi chabasca que sabe mejor hallar la via del coraaon que la tienta del cirujano la herida.
Pantaleone. ¡Ay, pecador de mi! la sangre me se hiela y el corazon me da más badajadas, que el reloj de Palacio.
Dante. Yo tiemblo de temor. Esfuérzate, traidor, y haz de las tripas corazon.
Pantaleone. Oh, serán más duras tus carnes y huesos que esta mi espada.