Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, X.djvu/301


Wilhelm Tell 273

Quistas circumstaunzas quintan nüglia,
Nu eschan frars et members da famiglia,
Dall’ istessa patria emigrats.

Winkelried.
265Schi eisi propi vaira
Quai ch’ün chaunta mincha saira,
Cha d’ ün pajais lönschissen
Nossa schlattas gnissan?
Quai cha sauat, ans quintai
270Per pózar sülla vegla nossa noa lai.

Stauffacher.
Pásters n’ hai duldì quintond,
Chi sia stat ün pövel grond
In ün pajais vers meza nott,
Il qual spavent patía
275Da gronda charastía;
Quel s’ risolvet cuntot

[p. 145] Pro tala grond mancaunza
In publica visniaunca,

Cha la deschávala persuna
280Tras büs-cha il pajais banduna.
Usché devainti. Vers mez dì plonschond
Ün pövel numerús et grond,
Omens, donnas cun uffaunts
Sa fettan subit viandaunts,
285Aint in maun las dajas
Taunter mort et plajas
Sun tras Germania els passats;
Finalmainch sun els rivats
Nels salvadis los et guads
290Da nossas valls et munts,
Ninglur ne gliout ne punts,
Sülla sponda del lai stéa suleta
Üna baiteta;


Dad’or üsch ün om sezéa,
295Sün passants il qual spettéa,
Ma siond ün taimp terribel,
Fu il bárchar impossibel.
Frataunt els visitettan
Ils contuorns manivs et spera,
300Cun miraveglia els restettan
Vezond la quantità, chi era,
Da bella bos-cha, bellas plauntas,
Et chi dumbress bain, quauntas
Funtaunas frais-chas, cleras,
305Süllas alps bellischnas éras,
Lur patria in vairdá
Crajevan els da avair chattá.
Sün quai as suni convegnüts
Da star alá. Pubiettan Sviz,
310Quel gross e vegl comün,
S’ drüettan ora tot il guad
Cun blers süduors, cun grond ingign;
Et cura gnit il pövel massa lad,
Ed il fond früttaivel massa stret,
315Üna part dad els s’ rendet
Plü insü et vers mezdì;
Stanz et Altdorf els pubiettan sü,
Perquai vegn alá
Amó tudais-ch chaunchá.
320[p. 146] Vinvard ils munts da glatsch,
Sun atra gliout, ladin linguatsch.
Lur deriva tegnittan els a maint,
Perquai s’ cognoschi sül momaint,
Scha ün ün Svizer eis o ná,
325Sun tot d’ ün atra qualitá.
(Sporscha il maun da totas vards.)
Jon sül mür.
Schi, nu eschan fraunc
D’ün chocc, d’ün cor et saung.

Romanische Forschungen XXXVI. 18