Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu/326

316 Florian Grand

Mastrel: Quia non as tratta da regals, las alps sun dallas cumpagnias.
Gian: Las tegias schi, ma na il pascul.
Mastrel: Eir il pascul, almain la giodia da medem, que sto nellas convenziuns dal 1629.
Gian: Chi pretenda quetaunt? Inua sto que scrit?
Mastrel: Ch’El repassa nos archiv genuinamaing, ch’El detta üna vouta ün’öglieda eir nellas veglias convenziuns e nels cudeschs da rattedas, allura as persvaderò’ l bainbod dal fat.
Gian: Che? Convenziuns, rattedas? Eau non he ne vis ne let ünguott’in merit. Las ho El forsa visas?
Mastrel: Visas, eau non las he visas, ma ellas vegnan adütas nels tschantamaints vegls, que co nu’ m vulerò’ l contester, scha Dieu voul.
Gian: Que chi ais nels tschantamaints al güda bain poch. Dal quel pêr pleds lo non po El niauncha güdicher, scha que’ s trattaiva da convenziuns u d’ordinaziuns, ed ün vegl mastrel scu El stuvess bain savair, cha ogni ordinaziun po gnir abolida e substituida d’ün’otra,
Mastrel: Ma nun ho’ l let, ch’ellas sun stedas scrittas dal maun d’ün nudêr public, suos-cha’ l auncha metter in dubi lur existenza?
Gian: Bain, mettain il cas, ch’ellas hegian effettivmaing existieu üna vouta — que chi non ais però zuond bricha constato — so’ l allura da’ m dir que ch’ellas disponivan? Ne El, ne eau, ne üngün non sarò in cas da dir quetaunt. E reconstruir il contenuto d’ün documaint pers sainz’üngün indizi losupra e con la premeditaziun da favoriser üna compagnia privata a pregüdizi della comunited am pera d’esser bod, bod, üna . . . üna falsificaziun!
Mastrel: Basta, basta! Eau vez bain, ch’El non voul incler ünguotta. Ch’El fatscha con sia comischiun que ch’El stima per bön, eau saverò eir que chi ais mieu dovair ed uossa nu’ l vögl tgnair sü pü löng (evra l’üsch).
Gian: Mo Sar Mastrel!
Mastrel: Sco dît, eau he avuonda dalla fatschenda.
Gian: Eau’ l reveresch (sorta).

XI. Scena.

(Mastrel sulet.)

Mastrel: (sulet) Co’ vains la buoglia. Scha Gian Chinchêr ho da quaistas ideas, cu aise da’ s fer da buonder dels oters. Ch’ün,