Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
Poesias II. | 221 |
Allur, so ’l Segner! auncha quaunta roba,
Quaunts oters merits el nun menzionet,
195 Laschand s-chüser be cun la garderoba —
Per nun offender vossa modested.
Ma sgür e tschert, schapür cha giavüschessas,
Eir sur artichels simils da ’l udir,
Et el nun tmess, offaisas cha ’s chattessas,
200 Schi d’uossinvi gnarò ’l as aggradir!
[p. 36] | L’amur. |
(Seg. Halm.)
Confida ’m cha Dieu ’t peja!
Che voul que dir: amur?
„Duos ormas, ün’ideja!
Duos cours, üna chalur!“
5 E sia provenienza?
„Provain d’ün cour arsaint.“
Inua sia partenza?
„In ün sumgiaunt, sumgiaunt.“
Quel’ais la pü profuonda?
10 „La quaid’amur per te.“
E quela s-chett’avuonda?
„L’amur, chi smauncha se.“
Richissma cur ais ella?
„Dunand a bel duner.“
15 E quel’ais sia favella?
„Taschair, taschair, amer!“
[p. 37] O di ’m, cha Dieu a peja!
Ais propi que l’amur?
„Duos ormas, ün’ideja!
20 Duos cours, üna chalur.“
[p. 41] | Cher courin, che plürast tü? |
(Seg. üna chanzun bernaisa.)
Cher courin, che plürast tü, cridast tü, lagnast tü?
Cher courin, che plürast tü, cridast tü taunt zuond?
„Ah, impè d’ün bel tarat
Am trameglia be mieu giat;
5 E perquè stögl eau plürer e crider e lagner,
E perquè stögl eau plürer e crider taunt zuond!“
Cher courin, che plürast tü, cridast tü,