„Il Bap in tschêl ais la pü ferma spuonda, 30 Il sclev del or ais il pü banduno;
Chi sto cun Dieu, o quel sto bain avuonda
E tegn’ün graun per utschellins pino!“
Romauntsch, romauntsch! favella d’Engiadina!
Füss eau dals mieus eir il pü lontano: 35 Udind tieu sun, tia rim’uschè simplina,
Stovess eau cuorrer in lur bratsch darcho! —
[p. 13]
Gallicius.
Udì udì! la randolina chaunta:
„Eau sun l’utschè tramiss dal paradis,
Eau port amur, serenited als dis
E s-chatsch il fraid cun greiva not e launta.“
5 „Ma fo que stret, cha suot ün tol am tschaunta,
E sun eau be per ün splerin melvis —
Schi turnerò a pü beos amis,
Ch’ün utschein nun squitscha ne filaunta.“
Eir tü, reformatur dell’Engiadina, 10 Portettast glüsch e charited a nus,
Melodiand scu quella randolina.
Bandieu però, chalcho dalla famina,
Svolettast eir, o svoul delizius!
A tschêl per forza püramaing divina.
[p. 15]
Funerel notturn.
December 1865.
Sains da mort a plaundscher
Commovents udit,
Cur davous la pizza
Il solagl sparit.