Na saira zieva id’in let
E miss’in maun da Dieu 75 Güsta nel prüm e dutsch sönnet:
Che granda ravaschia?!
Un strepitus e sul sfratam
Scu vess survgnieu la ches’ün sdram.
Che vaiv’ la da pigler a maun 80 Noassa abanduneda?
Con temma stett’ la fin damaun
La pouvr’anguschageda;
Ma cur il di as palantet
Giet ella e verifichet.
85 Rie scha vus vulais del cas:
Que eir’ün piz pchürina
Crudo in chadafö a bass
Tres cuolpa d’ na mürina;
La corda vaiv’ la rusgiglo 90 E ’l piz pchürin’eira crudo.
[p. 25] La buna matta stovet rir
vzand uoss la chossa clera: —
„He gieu na temma da murir“
Schi sgür cha’ l bger be pera“ 95 „Pero qualchossa saro bain“—
„Na na, suletta no ’m convain!“
Gia eiran stos bgers tramagluns
Intuorn noassa giuvnetta,
Forza traunt ’r aint eir qualche buns 100 Ma gnaun ün chi l’alletta:
Al tandem gnit „ün tel“chi fet
Cha in sieu cour l’amur spuntet.
L’amur ais pitschen, mo darcho
Ho ’l üna forza viva 105 Surtuot cur el ais bain fundo
Schi vain el saimp’ l’a riva;
Quia stabilit el zuond da scort
„Quists as daron per vitt’e mort!“