Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu/139

CONRADIN DE FLUGI.

Alchünas Rimas Romaunschas. Coira, 1845, Stamparia dels frars Sutter.



[p. 5] Il linguach romaunsch.

Dapertuot as saint’uossa a dumander 
Che chi saja romaunscha favella, 
Sch’ella poass’ün’origin demusser 
O provegna da quist’o da quella? 
5 Bgers doats ’s esterneschan con lur savair 
E cur tuot haun dit — nua vaun a manair? 

Romaunsch vain da „Roma“ogn’ün po chapir, 
Dalla Roma antica, babuna; 
Our d’ pleds et our d’ fats as po chönsch arguir 
10 Ch’ell’aunch’huossa in noass mez strassuna; 
Cha’ l franzes, l’italiaun et il tudaisch 
Sajan gnieus in ün temp ün po pü fraisch. 

„Seigneur“vain da „Segner“1 a fat tuot schaffieu 
La prova ais pü co palpabla 
15 Ils franzes haun eir dal romaunsch lur „Dieu“2 
Chi ais quell’essenz’ineffabla; 
Dalla quela tuot nascha, et eir tuot vain 
E cha sün il ots ün cognuosch’il pü bain.

  1. Nus dschains „Segner“unicamaing tchantschand da Dieu e da Cristo.  Un „Seigneur“terrain ais tar nus be ün „Signur“. 
  2. Il pled „Dieu“as chatta scrit uschea in romaunsch, nellas eteds las  pü remotas. 
Rätoromanische Chrestomathie VIII. 1. 9