Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
110 | Gian Tramer |
Gloria, vis, et honor,
Fastus sapientia mundi,
Dum florere putas,
Languida facta ruunt.
Jachiam Marulaun Anno 1652.
Chi voul dir in romauntsch:
Gloria, forz’ed onur,
Superbia, sabgenscha del muond,
Cur tü las crajast in flur,
S’indeblischan e croudan zi zuond.
Ün’otra vouta passet l’Engiadinais la montagna d’Alvra, la quela el passa gugent abain la streda ais noscha; perche a sia idea non ais üngüna montagna in nos chantun pü bella e pü plaschaivla da passer, nel temp d’ sted cioe, cu quaista, e sch’el podess cumander, fess el avrir sur quella üna streda usche bella et usche leda scu la streda austrica del Finstermünz. Arrivand el a Bravuogn, chattet el bain lò divers buns amihs e bgeras bellas chesas, pero inscripziuns vi a quellas üngünas particuleras, sch’ün non voless annoter quella ch’ün chatta uschigliö suvenz eir in otras vschinaunchas e chi tuna:
N. N. ha fabrichà,
Dieu benedescha chi l’aint stà.
Que ais contschaint, cha da Bravuogn a Chastè maina uossa üna bella streda nouva, chi condüa il viagiatur il prüm tres il contschaint Crap da Bravuogn e lura tres la vschinauncha da Filisur, la quela non ais neir brich üna dellas minimas in Israel. Passand l’Engiadinais tres quaista vschinauncha in üna bella damaun a bun’ura, s’annotet el las seguaintas inscripziuns ch’el chattet vi allas chesas. — Vi ad üna circa in mez la vschinauncha sto scrit:
Anuente Jehova hae aedes erectae
impensis Pauli Grosi 1731 di 27 May.
Faciat Ter. Opt. Max.
Ut post brevem inhabitationem
Beetur aedibus coelestibus
Hosqes in orbe fui
Mox civis et incola coelis.
Chi significha in romauntsch circa il seguaint:
Con admissiun da Jehova ais fabricheda
Quaista chesa a cuost da Paul Gros.
Fatscha il triunic omnipotaint Dieu,
Cha zieva quaista cuorta dimura