Ella allura, la crudella, 30 Il respuondett fraidamaing:
„Tia amur usche fidella
Impuondieu hest vaunamaing.“
Mo ell, dschand — santi che oarma! — ,
Sieus prus öelgs a cel uzand, 35 Cruder lascha üna larma.
„Sajast felice!“disch ell, giand.
Ma dalum chi’ ell fütt tratt via,
Scumanzetla a s arüvler,
Dschand: „Chie cour me he eau agieu 40 Da nun l vair pudieu lamgier!
[f. 2b] Da chie vart me hol tratt via?
Dsche m, ach, dsche m per chiarited!
Foarza moura ell sün la via
Per la mia crudelted. 45 Nun he gieu buntæd zuond brichia
Versa tænta realted.
Ma nun m inpissava brichia,
Chia eau gniss a m arüvler.
Ma uossa la gran fadia 50 Am turmainta fich mieu cour.
Sum sc(h)’ ün cierv, chi ais ferieu
Cun la frida della moart.
Per la mia inarcuntschentscha
E taunt granda crudelted 55 Ais rivô sura mia vitta
Ün turmaint ch’i m fo alguer.
Scha qualchiün da me dumanda,
Dsche, chia saia a crider:
Larmas sajan per bavranda 60 Ed suspürs per mieu mangier.
Nun tschansche pü d allegria
Ne d’üngiün divertimaint,
Chia mieu cour ais tuot ferieu
Da dolur ed da tormaint.
65 Poch a poch la mia vitta
Vo adüna as consümand,