Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
Canzuns spirituælas davart Cristo Gesu | 389 |
la Redenziun, træs sieu saung, la remissiun dels pchiôs. Col. I. 12, 13. 14. Nus l’ingraziains ch’El hò benedieu nus, con tuotta benediziun Spirituæla, nels lougs Celestiæls, in Cristo; e ch’El hò cernieu nus in quel, aunz la fondaziun del muond. Efes: I. 3. 4. e ch’El hò inseglô (noss’elleziun) træs sieu S. Spiert, il quæl ais ün pain da noss ierta, infin alla spendraunza dell’acquistæda possessiun, in lod da sia gloria. Efes: I. 13. 14:
AVVERTIMAINT AL BEnin Lettur.
NEll’ortografia (sco maggior part, già usitô nels Psalms) s’hò procurô da scriver, à pü possibel suainter la brevitæd, e da s’ conformær al Jtaliaun, accio eir pür facilmaing vegna inclet dals Jtaliauns; e non ostante ogn’ün poderò lêr suainter sia ordinaria prononzia.
[fol. 9b] Quast seng mis sopra duos vocals, muossa chia quels dajan gnir cantôs in üna sillaba suletta, sco per esaimpel mia, tia, accio. &c.
Nun siand solit in las Stamparias d’avair il custab ü grand, in vece da quel s’hò druô il U cioè nels plæds da custabs grands.
Nun aviand nell’agieu à sufficienza custabs con accents e circonfless, sco, ò ô è &c. s’hò invece da quels miss custabs solits, o e. &c.
Las presaintas Canzuns, part sun tradottas, part da bgerras ôtras Canzuns vêglias e modernas, racoltas, ò clettas insemel, e la maggior part compostas, da Giovanni Frizzoni, Minister da GESU CRISTO in CELLERINA; e quellas sun accompagnædas con Melodias piglædas our da divers dels pü famuss Autuors vêlgs e moderns, la maggior part dellas quælas, sun sceltas, revistas e correttas da quatter perits Musicants, sco sun Jl Molto Rev - do Sigr. Murezan Perini, [fol. 10a] L’Jllmo Sigr. Juncker Paolo de Perini, L’Jllmo Sigr, Juncker Duriges a Planta, e Sr. Magister Jan Chiaber Jan Duri, Nodær public, als quæls, meritamaing per lur benigna assistenza rendains grazias.
Siand chiossa solita aunz il frontispicio d’ün Cudasch da Canzuns, da metter qualche retrat ò rappresentaziun davart la principæla, e nel Cudasch il pü suenz trattæda materia; avains stimô á proposit, eir nus, da metter ün retrat adequat alla materia, in nos Cudaschet trattæda: dit retrat ais intelligibel; ogni ün veza esser rappreschentæda la somaglia del bun Pastur, con sia chæra nuorsetta sopra las spædlas. Luc: XV. 5. Disopra, Jl serpaint d’Aram, e dirimpetto á quel, que chia quel prefigüraiva cioè Cristo Crucifichiô.
Nun aviand nus mæ udieu ch’üngün ægia critichiô ils promotuors della stampa da nossa Bibgia Romauntscha, per avair els, als Frontispicio della medesima, mis ün retrat da Dieu in fuorma d’ün Hom [p. 10b] vêlg,