Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
386 | Joan Pitschen Salutz |
21. Et Moises s’contantet da star pro quel huom. Et el det à Moises Zippora sia filgia.
22. Et ella parturi ün filg, & ilg nomnet Gerson: perchie dis el, eug sun stat fullaster, in ün eister pajais.
23. Et es d’vantad, chia ùn lung temp davo, es mort ilg Raig d’Egipta; & ils uffaunts da d’Israel suspireivē per la dùra servitüd, & bragiven: E lur bragir chi favan ais id sü avaunt Dieu.
24. E Deis udit lur suspirar, e s’algurdet da sia Lia, (fatta) cun Abraham, cun Isac e cun Jacob.
25. E Deis arguardet ils filgs da d’Israel, è recontschet.
CAP. III.
1. Paschantond Moises la bescha da seis sœr, s’palainta Dieu adel. 7. Ilg daclæra chel tras seis mez völgia liberar seis pövel our d’Egipta: Et ilg trametta [p. 17] pro ilg pöwel & pro Faro. 14. Alg infuorma co el deß proceder, leiva davent sias scüsas. 19. Et declera la rischida dalg fat.
1. MO Moises perchurava la bescha da seis Sör Ietro, Gubernadur da Madian: Et manond la bescha davo ilg dasiert, schi ven el pro ilg Munt da Deis in Horeb.
2. Et ilg Aunguel dalg Senger ilg apparet in floma d’fœ, our dimez d’un fruschier. E guardond el, méra schi ardeiva quel fruscier cun fœ, & pero nun ngiva consümâ.
3. Cuntuot dis Moises, eug völg ir via, e guardar quista gronda visiun; parche quel fruschier nun arda.
4. Mo veziōd ilg Senger, chel s’haveva retrat, per s’volver à vair; schi ilg clamet Deis our dimez quel fruschier, e dis, Moises, Moises. Et el dis; Eug sun aquia.
5. Lura ilg dis (Deis), nun traprosmar naū qua: tira oura tias sciarpas da teis [p. 18] peis, parche ilg lœ sün ilg qual tü stas, es terra Sonchia.
6. Lura dis el, Eau (sun) ilg Deis da teis Bab, ilg Deis da d’Abraham, ilg Deis da d’Isac, & ilg Deis da Iacob. E Moses zupet sia fatscha, perche el tmeiva, da guardar vers Dieu.
7. Et ilg Seuger ha dit, Eau nai bain vis la afflictiun da meis pövel, chi es in Egipto, & nai udi lur bragir, per causa da quels chi ils tribuleschan: perche eau nai co ngoschü lur duluors.
8. E per quai sun eug ngüd gio, ch’eau ils liberescha dals mauns dals Egipters, per ils manar davent da quella terra, in üna terra buña e largia: in üna terra chi scula da lat e da meil: cioe in ilg pajais dils Cananeers, dals Hetteers, dals Amoreers, dals Ferizeers, dals Hiueers e dals Iebuzeers.