Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
La Cronica rimada | 273 |
475A duos capücinars haune eir mal trattads
E zaintza armmas gio cuppads,
Da sort ch’ingün capicinar nun s ha fida
Da yr in Partens, par star alaa.
Siond ls Kaisars our d Parttens s-chiatschads,
480Infina in Susch ls haun scuranttads.
E s haun vya sur l’ova ratrads
485Haun via tras Fudera marscha,
Üna malla balandada ans haun lascha:
Haun lg prüm in Rövanzura mis lg fœ
— Que eira alg inimi ün grand giœ —.
Quel s ha partuot lg vy ras(ch)aa
490Et ha las chi(e)[a]sas ars(s)anta.
Deis, par sya gratzchia et buntad,
Ha las chias(s)as da Runatsch e Brail schania:
Quellas sun intærras rumasas,
Las ottras sun tuot a tschendra arsantadas.
495La lgieut da Sarnetz eiran in ls goods mütschads,
Par chi nun ngissan mnads davent praschun u amatzads.
O chiars fidels, bain indrett ans dessans inpissar,
Quaunt chia nuo havain giü da manar vya e da larmmar.
In Vutlina eirals Spagnous raschiads aint
500E quela zuond tudt aint.
A Buorm sun ls papalins eir els tradt,
Üna gronda fortetza chi haun fatt.
E cun ls papalins parlamenta.
Els haun la fartetza alg Sr. marches dat aint a maun
E sun trats our d Buorm plaun plaun.
Siond ls Spagnous d chio in Valtlina ngüds
510Et a nos pövel avaunt Tiraun batüts,
Eir our d Buorm stü dar lœ
E brichia haun das-chia spattar quel giœ.
Rätoromanische Chrestomathie VI. 1. | 18 |