Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
Spill co ilg Filg da Dieu ais naschieu | 333 |
Huossa leiva Joseph, et disch:
295Ch'el ho mi'oratiun exodieu,
Ch'el ho tramiss sieu aungiel tiers me qui,
Am cuffurtær et da d'incler à mi:
Eau Mariam nun dess abandunær;
Ma ch'ella dess tiers me pigler!
300C'Eella saja dal S. Spiert inplida,
Et sia Mama da Dieu tschernida.
L'infaunt, ch'ella poarta in seis büst,
Saja 'l Messias, Jesus Christ;
Et saja do da tschel in terra,
305Et concepieu da Maria Verña,
El m'ô eir laschô inclær,
Co eau dess quel infaunt nomnær:
Jesus des quel, infaunt gnir anomnnô,
Ch'el ho nus tuotts d'la moart spendrôs.
310Ils Prophets haun amuossô cler,
In che guisa aquae dess dvantær.
Dieu træs la buocha da Esajas
Ns amuoss'il vair Messias.
D'üna Verña Juvintschella
315Dess gnier purtô quell'allegrussa novella;
Et ptel nun la vœlg eau bandunær;
Ma la vœlg tiers me piglær;
Eet pissêr havair sün ella;
Huossa vain nò Maria; et Joseph vain nò et la pilglia
p. ün maun Et Maria Disch:
Bgiers dis, ch'eau nun 'l he vis ne favlo.
Ô Segner, sajast ludô!
Eau guard, che caschun, ch'el ho vi a me,
325Et perche chiossa, ch'el fo aque
El vain no tscho zuond leidamaing;
Noas Dieu 'l ho foartza eir ad el do aint.
Et vain eir zuond cuffurtus;
Joseph.
Perche el ais pussaunt et glorius.