Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
54 | Märchen |
mondi culla marenda. Cheu ha el viu in meun, ch' ei vegnius orasi et ha priu naven la taschtga. Vesent quei, ei il cavrè ius enagiu, danunder ch' il meun era vegnius, et ha enflau ina teuna, nua ch' ei era mo ina femna, e cun quella ha el migliau ensemen la marenda. Finida la marenda, 5 ha la femna detg, che cheu seigi la moda de suenter tschavera trer plugls in lauter, entochen ch' in sedurmenti en. Il mat ha stuiu schar trer la femna igl emprem plugls. El ha cuninagada fatg, sco sch' el fuss sedurmentaus … en, e cheu ha el viu, che la femna veva pinau in fintschel sut il tschos en, per mazar el. Cura ch' el ha giu viu quei, ha el fatg sco de 10 sedestadar, et ha detg: „Ussa stos ti era schar trer plugls, entochen che ti eis sedurmentada!“ La femna ei gleiti sedurmentada, et ha schau dar giun pleun il fintschèl. Alluscha ha il cavrè priu il fintschèl, tigliau giu il tgau a la femna a mess quel en gaglinè; las combas sut letg en, et il tgierp en letg. Suenter ha el ragudau ora las trucas della veglia, et anflau 15 scazis, ch' el ei staus da leu daven rechs avunda. Cun ils scazis eis el ius en tiarras jastras, e cura ch' ei han viu, che las cauras vegnevan buc à casa, et il cavrè era bucca per peis, han ei stuiu metter in auter cavrè; tschel han ei mai viu pli.
43. L' uolp et il polisch.
20 Ina gada era ei in um et ina dunna, che vevan nagins affons. Vesent quels dus, che tutt lur vischins vevan affons bials e frestgs, sche stevan els fetg mal et eran trists. Els havevan ditg rogau Diu per in affon; mo adumbatten.
Ussa rogan els Dieus de po dar ad els in affon, e sch' ei fussi er' in 25 mo sco in polisch. Bein gleiti han els survigniu in sco in polisch. In di haveva il bab ded' ir per lenna, e la mumma de vegnir cun merenda. Il bab voleva aber ir ordavon e far ensemen la lenna, mo saveva bucca, tgi schar vegnir cun il cavagl. Udent il polisch il discuors de bab e mumma, di el: „Jeu sai, co far; vus mumma metteis mei en in' ureglia dil cavagl, 30 e lu sai jeu schon manar quel.“ La mumma ha fatg quei, et il polisch saveva tras siu plidar menar il cavagl traso sin la dretga via.
Cur ch' els ein stai ent' il liug tier il bab, eis ei vegniu dus viandonts per quella via. Udent quels dus … ina vusch tut aparti, e vesent nuot, empiaren … els il bab, tgi quei sei, che plaidi traso. Il bab ha lu mussau ad 35 els il polisch en l' ureglia dil cavagl, et els han sesmervegliau bucca pauc e domondau il bab, sch' el vegli bucca vender ad els quei pign. — Mo il bab ha bucca voliu vender el. Il popètt di à siu bab: „Aulza mei sin tiu schui!“; e lura ha el detg en in' ureglia à siu bab: „Mo venda mei! Jeu tuornel puspei anavos.“ — Ussa venda il bab siu fegliett per enzacontas 40 tschient renschs, et ils viandonts han priu el et ein ii naven.
Els ein viagiai in grond toc et arrivai en in stgir uaul; mo ussa vesen els, ch' els havevan bucca pli il polisch. Els tuornan anavos clamont il