Pagina:De Sanctis, Francesco – Storia della letteratura italiana, Vol. II, 1962 – BEIC 1808914.djvu/453

p. 184, 1. 16:

p. 208, 1. 12:

p. 216, 1. 11:

P- 231, 1 . 35 :

p. 247, 1. 12:

p. 254, 1. 23:

p. 298, 1. 22:

p. 299, 1. 27:

p. 307, 1. 20:

nélla proposizione «Perché il concetto della natura sta immobile come nell’architettura e nella scultura» ho mutato «della» in «nella», giusta l’autografo e le edizioni Morano.

dove si leggeva, secondo le edizioni Morano, «È un lato della vita nuova» ho preferito, col Gallo, «nuovo», quale, a differenza delle stampe, ricorre, e piú logicamente, nel manoscritto.

nel passo «segue la Chiesa, in figura di un carro trionfale» ho soppresso l’articolo «un», che non si trova né nell’autografo, né nelle edizioni Morano, ho rimesso tra «avuta» e «libertá» l’aggettivo «tanta», di cui mancano le tre edizioni Morano ma non l’autografo (’< non ha avuta tanta libertá e attivitá di spirito da creare la lirica del Paradiso»).

he ripristinato la forma «la superficie si fa piú levigata», quale appare logicamente nell’autografo, in luogo di ; la situazione si fa piú levigata», che il Croce aveva riprodotto dalle concordi stampe Morano.

nella proposizione «e vede il meglio e al peggio s’appiglia» ho ristabilito la forma «peggior» dell’autografo in luogo di «peggio» dal Croce riprodotto sulle edizioni Morano.

all’aggettivo «vera» riprodotto dalle edizioni Morano («una forza comica accompagnata con una vera felicitá») ho sostituito «rara», quale si trova nell’autografo, sempre dall’autografo ho ripristinato, come il Gallo, la forma «un cercare continuo» («anzi il suo [di Boccaccio] genio è l’inquietudine, un cercare continuo»), in luogo di «un carcere continuo», quale si trova per evidente corruzione nelle tre stampe Morano.

nel passo «E raccolse [Boccaccio] tutta questa materia informe e rozza, trattata da letterati» ho corretto «da illetterati», quale si riscontra sia nell’autografo che nelle edizioni Morano.

Vol. II:

p. 147, 1. 17: dove si leggeva «Il Landò... sollecitava l’attenzione pub blica co’ suoi paradossi» ho corretto «solleticava», che ha significato ben diverso, e qui piú proprio, conforme all’autografo e alle edizioni Morano.