Pagina:De Sanctis, Francesco – Saggi critici, Vol. II, 1952 – BEIC 1804122.djvu/14

8 saggi critici


Questo mondo poetico, guasto da Seneca, è stato sfasciato da Racine; Seneca ne ha gittate nell’ombra alcune parti; Racine le ha cancellate. Nel poeta latino trovi ancora l’antagonismo tra Venere e Diana, tra Fedra ed Ippolito; il mondo di Euripide non ha perduto il suo significato. Tutto questo è sparito in Racine; la sua tragedia è puramente e semplicemente la rappresentazione di una passione; Fedra è non solo il personaggio principale, ma tutta la tragedia. Venere, Diana, Ippolito, Fedra, tutta la vasta composizione di Euripide, va in fumo; ben vi è Venere, ma è un nome; ben vi è Fedra, Ippolito, anzi per giunta un’Arida, ma sono nomi, comparse ficcate li per dare occasione a Fedra di manifestare le varie gradazioni del suo carattere. La Fedra di Euripide è piccola parte di un gran mondo; la Fedra francese è essa l’anima di tutto ciò che si muove intorno a lei. Vedete l’impressione. Nella tragedia greca Fedra scompare senza che l’interesse si menomi; rimane Teseo, Ippolito, Diana. Fedra è un istrumento spezzato quando è fatto inutile; l’azione cammina senza essa; l’interesse, piú concentrato, è piú vivo. Nella tragedia francese tutto langue, dove non è Fedra, e le conversazioni tra gli altri personaggi sarebbero insopportabili, se una voce segreta non dicesse agli spettatori: — Abbiate pazienza; fra poco verrá Fedra! — .

Un parallelo adunque tra le due concezioni è impossibile; manca il fondamento. — Il Teseo e 1 ’ Ippolito di Racine, dice Schlegel, non è simile a quello di Euripide. — Non è e non dee essere. La Fedra non è simile a quella di Euripide. Non è e non dee esser. Eccone qualche esempio. Racine dice:

                          Que ces vains ornements, que ces voiles me pèsent!
Quelle importune main, en formant tous ces nceuds,
A pris soin sur mon front d’assembler mes cheveux?
Tout m’afflige et me nuit, et conspire á me nuire.
                    

Schlegel osserva: «Il suppose que Phèdre s’est parée apparemment dans le dessein de rencontrer Hippolyte. La Phèdre grecque est trop malade pour cela». Certamente; la Fedra di